Translation of "what it entails" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It is not clear, however, what that entails in this situation. | Вместе с тем неясно, какие последствия влечет за собой такая ситуация. |
Let's talk about cancer, for a little bit, what it entails and what the different aspects are. | Давайте немного поговорим о раке, о его последствиях и различных аспектах. |
Moreover, it entails some procedural problems. | Кроме того, это повлечет за собой ряд проблем процедурного характера. |
Our correspondent found out what the project really entails. | Чем на деле оборачивается проект, разбирался наш корреспондент. |
However, it entails some risks as well, involving | Однако оно также связано с некоторым риском |
It entails understanding the pain of the other. | Оно влечет за собой понимание боли другого человека. |
process entails pain. | есть боль. |
Globalization entails increasing interdependence. | Глобализация влечет за собой большую взаимозависимость. |
It entails responsible and transparent government, by and for the people. | Оно предполагает создание ответственного и транспарентного правительства, действующего от лица народа и на благо народа. |
And I just want you to think for a minute about what this entails. | И я просто хотел бы, чтобы вы задумались на минутку о том, что это значит. |
This entails a twofold risk. | Здесь имеется двоякий риск. |
But rapid change entails immense pain. | Однако быстрые изменения влекут за собой огромную боль. |
This entails a considerable financial burden. | Это является значительным финансовым бременем. |
That is easy to say, but it entails a whole series of requirements. | Это легко сказать, однако это влечет за собой целый ряд требований. |
This new style with the consequences that it entails is unacceptable to us Orthodox. | Новый стиль с его последствиями нам православным неприемлем. |
It also entails legal sanctions including, where necessary, the physical destruction of illicit crops. | Кроме того, предусматривается наложение юридических санкций, в том числе, когда это необходимо, физическое уничтожение незаконных культур. |
Risk reduction, therefore, entails reducing vulnerability to hazards. | Уменьшение же опасности влечет за собой и снижение уязвимости по отношению к опасным явлениям. |
Secondly, emergency humanitarian assistance entails substantial funding requirements. | Во вторых, чрезвычайная гуманитарная помощь связана со значительным финансированием. |
Poverty entails fear and stress and sometimes depression. | Нищета влечет за собой страх, стресс, иногда депрессию. |
What this practice entails is that countries negotiate lower tariffs on some types of products but not on others. | При таком подходе страны договариваются о снижении пошлин на одни виды продукции и оставляют неизменными пошлины на другие виды. |
However, this event does not only represent expectations and hope it also entails obligations and responsibilities. | Однако это событие представляет собой не только чаяния и надежды оно также сопряжено и с обязательствами и ответственностью. |
The implementation of this recommendation entails necessary constitutional reforms. | Выполнение этой рекомендации подразумевает осуществление необходимых конституционных реформ. |
Development entails more than a mere increase in production. | Развитие предполагает не просто рост производства. |
d) An adequate marketing strategy entails sharing the risks | г) Выработка адекватной рыночной стратегии требует распределения рисков |
It is obvious that, as difficult as peacekeeping is, it does not hold the subtleties and challenges that peacebuilding entails. | Очевидно, что каким бы сложным ни было поддержание мира, в нем нет таких нюансов и сложнейших задач, которые присущи миростроительству. |
Unfortunately, Merkel seems to have decided on the second option, because it entails fewer domestic political risks. | К сожалению, кажется, Меркель склоняется к собственным интересам, поскольку такое решение влечет за собой меньший политический риск внутри страны. |
He is constantly in need of money, partly due to the fact that he does not care about the cost of a job request more than what it entails. | У него постоянно нет денег, частично из за того, что он не следит за ценой работы, за которую берётся. |
Asians are slow to acknowledge that power entails international responsibility. | Азиаты не спешат признавать, что власть влечет за собой международную ответственность. |
This entails new opportunities, no doubt, but also new risks. | Это означает как новые возможности, так и новые опасности. |
Right now, this entails Just Saying No' to President Bush. | На данный момент, для этого требуется просто сказать нет президенту Бушу. |
Our job entails protecting Serbia to the greatest extent possible. | Наша работа заключается в том, чтобы обезопасить Сербию насколько возможно. |
Enhancement of criminal justice entails involving other institutions in society. | Совершенствование системы уголовного правосудия предполагает участие других общественных институтов. |
This entails a shift away from earlier events based approaches. | Это влечет за собой отход от ранее применявшихся подходов на основе мероприятий. |
This approach entails mainstreaming their concerns into the global agenda. | Такой подход подразумевает учет их проблем в глобальной повестке дня. |
Diversification of economies entails adoption of new ideas and technologies. | Диверсификация экономики связана с внедрением новых идей и технологий. |
As we see it, this entails a stronger United Nations responding to the challenges resulting from the conferences. | По нашему мнению, это предполагает более решительные действия Организации Объединенных Наций в процессе реализации задач, поставленных этими конференциями. |
It also entails a moral struggle for honesty in public life and dedication in the exercise of power. | Эта инициатива также предусматривает моральную борьбу за честность в общественной жизни и за добросовестное исполнение служебного долга. |
Access to dual use technology entails concurrent responsibility to ensure that it is not diverted to non civilian uses. | Предоставление доступа к технологиям двойного назначения предполагает одновременно и обязательство обеспечивать, чтобы такие технологии не перенаправлялись на военные цели. |
The first entails appropriating sufficient resources and funds to combat AIDS. | Первая рекомендация касается выделения достаточного объема надлежащих ресурсов и средств на цели борьбы со СПИДом. |
That entails adherence to a comprehensive and integrated approach to development. | Это обусловливает необходимость использования всеобъемлющего и комплексного подхода к развитию. |
We feel that finding a solution entails three areas of action. | Мы считаем, что поиск решения предполагает три направления деятельности. |
Whereas modernization entails a change in belief about the way the material world operates, Westernization entails a change in cosmological beliefs about the way that one should live. | Модернизация вызывает изменения во взглядах на материальный мир, в то время как вестернизация влечет за собой изменения в космологических убеждениях о том, как надо жить. |
I give you this personal sketch because it is the best I can do to illustrate what care giving entails, and why it is so crucial to everyone s life and to the human condition more generally. | Я привел данный пример из своей жизни, поскольку это лучшее, что я могу сделать для того, чтобы показать, что именно скрывается за заботой о больном человеке и почему это так важно для каждого из нас, а в более широком смысле для условий существования человечества. |
We have known for 50 years that the theory of racial inequality can be deadly...It entails outrages , Lustiger said. | Мы знали в течение 50 лет, что теория расового превосходства может быть смертельна Она влечёт за собой произвол , сказал Люстиже . |
Leadership entails more than the possession of enormous economic and military power. | Лидерство требует большего, чем обладание значительной экономической и военной мощью. |
Related searches : What Entails - It Entails - What This Entails - Entails That - Which Entails - Entails For - Method Entails - Work Entails - Entails Changes - That Entails - Entails Costs - Job Entails - This Entails