Translation of "when in doubt" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

When in doubt, start crying.
Нечего сказать так плачьте.
When in doubt, tell the truth.
Когда сомневаешься, говори правду.
When in doubt, just take the next small step.
Если сомневаешься, просто сделай ещё один маленький шаг вперёд.
So, when in doubt, just remember the ice cream.
Поэтому в случае сомнений просто вспомните о мороженом.
When it comes to commas, if in doubt leave them out.
Когда дело доходит до запятых, не пишите их, если сомневаетесь.
The key answer is, as engineers, when in doubt we simplify.
Ответ как инженеры, мы упрощаем, когда сомневаемся в чём либо. Помните, мы инженеры.
See, when we doubt, when we hesitate, we second guess ourselves.
Смотрите, когда мы сомневаемся, когда мы колеблемся, мы предугадываем себя.
The moment when you're going to doubt yourself.
Вы скажете, Господи, почему, почему это происходит со мной?
When in doubt, the principle of subsidiarity suggests that national states remain supreme
В случае сомнений вопросы решаются по принципу главенства национальной политики.
Few doubt Brazil s primacy when it comes to soccer.
Мало кто сомневается в лидерстве Бразилии, когда речь идёт о футболе.
When in doubt, it's always possible to answer conditional probability questions by Bayes' theorem.
Она показывает как найти вероятность события А, при условии наблюдения Б.
When in doubt tell the truth. It will confound your enemies and astound your friends.
Если сомневаешься, говори правду. Это поставит в тупик твоих врагов и потрясёт друзей.
No doubt, no doubt.
Без сомнения, без сомнения.
No doubt, no doubt.
Ещё бы!
If in doubt, straddle.
Если у Вас возникнут сомнения, прицепитесь к соседям.
I doubt everything and am in doubt nearly all the time.'
Я во всем сомневаюсь и большею частью нахожусь в сомнении.
Oh, when I fall, I fall and you shouldn't ever doubt it
Уж если я люблю, так уж люблю, Иначе быть, мой друг, никак не может.
Aye! they're in doubt sporting.
Нет, они эти многобожники (пребывают) в сомнении (относительно истины) забавляясь не подтверждая ее !
Aye! they're in doubt sporting.
Нет, они в сомнении забавляются!
Aye! they're in doubt sporting.
Но они забавляются, испытывая сомнения.
Aye! they're in doubt sporting.
Но неверные сомневаются в этой истине, следуют своим страстям, подобно забавляющимся, легкомысленным в отличие от людей знания и убеждения.
Aye! they're in doubt sporting.
Но они (т. е. многобожники) легкомысленны в своих сомнениях.
Aye! they're in doubt sporting.
И все ж, в сомнении об этом, Они утехам предаются.
Aye! they're in doubt sporting.
Но они, при своем сомнении, находятся в обольщении.
Nay! They play in doubt.
Нет, они эти многобожники (пребывают) в сомнении (относительно истины) забавляясь не подтверждая ее !
Nay! They play in doubt.
Нет, они в сомнении забавляются!
Nay! They play in doubt.
Но они забавляются, испытывая сомнения.
Nay! They play in doubt.
Но неверные сомневаются в этой истине, следуют своим страстям, подобно забавляющимся, легкомысленным в отличие от людей знания и убеждения.
Nay! They play in doubt.
Но они (т. е. многобожники) легкомысленны в своих сомнениях.
Nay! They play in doubt.
И все ж, в сомнении об этом, Они утехам предаются.
Nay! They play in doubt.
Но они, при своем сомнении, находятся в обольщении.
They were in disturbing doubt.
Поистине, они пребывали (когда были на Земле) во ввергающем в растерянность сомнении (относительно посланников Аллаха, воскрешения, расчета и воздаяния).
They were in disturbing doubt.
Поистине, они были в запутанном сомнении!
They were in disturbing doubt.
Воистину, они терзались смутными сомнениями.
They were in disturbing doubt.
Воистину, они были в гнетущем сомнении.
Yet you are in doubt!
А потом (после этого) вы (о, неверующие) сомневаетесь (в том, что Он воскресит умерших)!
Yet you are in doubt!
А потом вы сомневаетесь!
Or, are they in doubt?
Или же они сомневаются?
Yet you are in doubt!
А те, которые не уверовали, продолжают спорить о могуществе Аллаха. А ведь Он один может воскресить людей.
Yet you are in doubt!
И все же вы в сомнении (об этом).
I'm very much in doubt.
Я очень волнуюсь.
She knew when to trust her instincts. And so that project taught me another lesson about life, which is that, when in doubt, improvise.
Она доверилась своим инстинктам, а я вынес ещё один важный урок
The outcome is not in doubt.
Итог ясен.
Rather they are in doubt, playing.
Нет, они эти многобожники (пребывают) в сомнении (относительно истины) забавляясь не подтверждая ее !
Rather they are in doubt, playing.
Нет, они в сомнении забавляются!

 

Related searches : In Doubt - When In - Are In Doubt - Being In Doubt - Whenever In Doubt - Leave In Doubt - Remain In Doubt - Be In Doubt - Is In Doubt - Never In Doubt - In Any Doubt - In Doubt About - In No Doubt