Translation of "when they left" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

When did they leave? They left twenty minutes ago.
Когда они уехали? Они уехали двадцать минут назад .
They were clean when I left home.
Когда я вышел из дома, они были чистыми.
Do you remember the day when they left?
Помнишь день, когда они улетели?
When I left, they were still tied up.
Когда я уходил, они были связаны.
When I left, they gave it to me.
И когда я уезжал, они мне его подарили.
Do you remember the day when they left, Antoine?
Ты помнишь день, когда они улетели, Антуан?
Because when they left, I sold him a bottle.
Так как, когда они уходили, я продал им бутылку.
When they heard it, they marveled, and left him, and went away.
Услышав это, они удивились и, оставив Его, ушли.
They usually left school when they were in 7th or 8th grade.
Обычно они уходили из школы в 7 м или в 8 м классе.
When the twins were born, they were left to die.
Поэтому когда Ромул и Рем родились, они были обречены на смерть.
You see, me and Clete figure that when they left Silver they scattered.
Тебе виднее, но мы с Клитом считаем, что они разделились, когда покинули Сильвер.
The train had already left when they got to the station.
Когда они добрались до вокзала, поезд уже ушёл.
When they got to the station, the train had already left.
Когда они добрались до станции, поезд уже ушёл.
And when they beheld merchandise or sport, they flocked thereto, and left thee standing.
А когда они некоторые мусульмане видит (какую нибудь) торговлю или (земную) забаву, то устремляются к ней и оставляют тебя (о, Пророк) стоящим (во время пятничной проповеди).
And when they beheld merchandise or sport, they flocked thereto, and left thee standing.
А когда они увидели торговлю или забаву, то устремляются к ним и оставляют тебя стоящим.
And when they beheld merchandise or sport, they flocked thereto, and left thee standing.
Когда же они увидели торговлю или забаву, они разошлись, бросившись к ней, и оставили тебя стоять во время пятничной проповеди. Скажи То, что у Аллаха, лучше забавы и торговли, и Аллах Наилучший из дарующих удел .
And when they beheld merchandise or sport, they flocked thereto, and left thee standing.
Когда же они увидели торговлю или забаву, они разошлись, бросившись к ней, и оставили тебя стоять во время пятничной проповеди.
And when they beheld merchandise or sport, they flocked thereto, and left thee standing.
Но если у них есть возможность заняться торговлей или развлекаться, то они устремляются к ним, оставляя тебя стоять и читать проповедь.
And when they beheld merchandise or sport, they flocked thereto, and left thee standing.
Но они, едва представится им случай заняться торговлей или предаться развлечениям, поспешно устремляются к этим занятиям, оставляя тебя стоять на возвышении для чтения проповедей .
And when they beheld merchandise or sport, they flocked thereto, and left thee standing.
Едва увидев торг иль легкую забаву, Они тотчас бросаются туда, Тебя оставив (проповедь читать), стоящим одиноко.
And when they beheld merchandise or sport, they flocked thereto, and left thee standing.
А они, как скоро вздумают или о торге, или о забаве, разбегаются к ним и оставляют тебя, стоящего на молитве.
When they had brought their boats to land, they left everything, and followed him.
И, вытащив обе лодки на берег, оставили все и последовали за Ним.
When they had heard these words, they marvelled, and left him, and went their way.
Услышав это, они удивились и, оставив Его, ушли.
Tom and Mary turned off the light when they left the room.
Том и Мэри выключили свет, когда вышли из комнаты.
Do roses quite die when they are left to themselves? she ventured.
У роз довольно умирают, когда их оставляют себя? она рискнула.
And so I committed when I left South Africa, when I left Capetown,
И я пообещала когда уехала из Южной Африки, из Кейптауна,
When your mother left
Когда твоя мать ушла из жизни,
You left home when?
Во сколько вышел из дома? Нет,довольно!
They left.
Они ушли.
They left.
Они уехали.
Tom left the front door open when he left.
Том оставил входную дверь открытой, когда уходил.
Tom left the front door open when he left.
Уходя, Том оставил входную дверь открытой.
Because the four directors left before having completed 5 years with the busi ness, they were not entitled to any share compensation when they left.
Так как все четыре директора покинули булочную пекарню до завершения пятилетнего периода, они не имели права на компенсацию пая при уходе.
And I also photographed the gift bag they gave me when I left.
Ещё я сфотографировала пакет с сувенирами, который они дали мне на прощанье.
And so when the rest of the team advanced they found little left.
Когда товарищи подбежали, они почти ничего не нашли.
Very ill when I left.
Была очень больна, когда я уезжал
When I did, I left.
И тогда я сбежала.
That's when N0.14 left me.
Да? Когда меня бросил номер 14й.
When they bend towards the Trotskyites, they lose bourgeois supporters when they seek the middle ground, like the SDP in Germany, the Left Party grows.
Склоняясь на сторону Троцкистов, они теряют поддержку буржуазии . Занимая нейтральную позицию, как Социал демократическая партия Германии, они способствуют усилению Левой партии.
When they failed, they left their party, either becoming independents or trying to form their own parties.
Однако их попытка была безуспешной и они вышли из партии став независимыми или попытавшись сформировать собственные партии.
So let's say that the time between when they left and the time they collided is t.
Поэтому давайте время между их отправлением и столкновением назовем t.
They never left.
Они никогда не вылезали оттуда.
And they left.
И они ушли.
They left early.
Они ушли рано.
They just left.
Они просто ушли.

 

Related searches : They Left - When They - When Left Alone - When Left Undisturbed - When I Left - When You Left - When He Left - When We Left - They Had Left - After They Left - They Have Left - They Are Left - They Left You - When They Happen