Translation of "which date would" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Date - translation : Which - translation : Which date would - translation : Would - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Date on which the Date on which the | Государство доклад должен был Дата, когда доклад |
Date of Meetings at which | Государства участники Намеченная дата |
Date of Meetings at which | Государство Намеченная Дата Заседания, на которых были |
The former date, being the day on which Latvia regained its independence, would seem the more logical. | Первая дата, являющаяся днем, когда Латвия вновь обрела свою независимость, представляется более логичной. |
It would be useful to know the date by which the report of ACABQ would be issued in all the official languages. | Делегация Соединенных Штатов хотела бы знать, когда будет опубликован доклад ККАБВ на всех официальных языках. |
In article 28, the date until which signature of the Convention would be possible still had to be inserted. | В статью 28 следует внести дату истечения срока подписания Конвенции. |
There is a need to put an end to violence which would otherwise jeopardize the progress made to date. | Необходимо положить конец насилию, которое в противном случае может поставить под угрозу достигнутый прогресс. |
It would be good to go on a date... | Было бы хорошо сходить на свидание... |
The Secretariat would append the date on which the draft Convention would be open for signature to article 15, and the relevant date would appear in the testimonium within the text of the draft Convention to be issued in the Committee's report. | Секретариат внесет дату, с которой проект этой конвенции будет открыт для подписания, в статью 15, и соответствующая дата будет указана в заключительных формулировках проекта конвенции, который будет опубликован в докладе Комитета. |
It was an enormous task, and one on which the most up to date techniques would be brought to bear. | Речь идет о сверхсложной задаче, для решения которой используются самые современные средства. |
The date on which the original article was written | Дата, когда оригинальная статья была написана |
Authority to which the document was addressed No. Date | Ведомство, для которого предназначается документ Номер Дата |
Authority to which the record is addressed No. Date | Справка выдана для представления в Дата |
The date of 26 February 1991 marks the date on which the last Iraqi forces left Kuwait. | 26 февраля 1991 года означает дату, когда последние соединения иракских вооруженных сил покинули территорию Кувейта. |
Some delegations pointed out that a June date would considerably shorten the evaluation period on which the Secretariat was to report. | Некоторые делегации указали, что проведение сессии в июне повлечет за собой значительное сокращение периода оценки, по которому Секретариат представит доклад. |
Date _ Date _ | Дата Дата |
Date, date. | Свидание, свидание. |
The Cambodian side would confirm the date for the opening ceremony of the highway which would be presided over by the Prime Ministers of the two countries. | Камбоджийская сторона подтвердит дату церемонии открытия автомагистрали, в которой примут участие премьер министры двух стран. |
Do you think Tom would go on a date with me? | Как ты думаешь, Том пошёл бы со мной на свидание? |
Do you think Tom would go on a date with me? | Как вы думаете, Том пошёл бы со мной на свидание? |
I would suggest also that we include the date 20 July. | Я также предлагаю включить дату 20 июля. |
I told you it would be difficult. I have another date. | Я говорила вам, это проблематично. |
They shouldn't consume drugs which would get into the milk, they should use sterilised bottles and mark the date of expressing etc. | Она не должна принимать лекарства, которые бы попали в молоко, она должна использовать стерильные бутылки и маркировать их датой закрытия бутылки и т.д. |
Here you can choose which events should be printed based on their date. This check enables you to enter the start date of the date range. Use the End date to enter the end date of the daterange. | Здесь вы можете выбрать какие события будут распечатаны. Вы этом поле вам нужно ввести дату начала периода. В поле Дата окончания укажите дату окончания периода. |
Here you can choose which events should be printed based on their date. This check enables you to enter the end date of the date range. Use the Start date to enter the start date of the daterange. | Здесь вы можете выбрать какие события будут распечатаны. Вы этом поле вам нужно ввести дату окончания периода. В поле Дата начала укажите дату начала периода. |
date nbsp date | date nbsp date |
In which will be fruit, the date palm and pomegranate. | В них обоих (имеются) (райские) плоды, и пальмы, и гранаты. |
In which will be fruit, the date palm and pomegranate. | В них плоды, и пальмы, и гранаты. |
In which will be fruit, the date palm and pomegranate. | В них обоих есть фрукты, финиковые пальмы, гранаты. |
In which will be fruit, the date palm and pomegranate. | В них плоды, финики, гранаты. |
In which will be fruit, the date palm and pomegranate. | И в них плоды, и пальмы, и гранаты, |
In which will be fruit, the date palm and pomegranate. | В обоих плоды, пальмы, гранаты. |
Date of trans Date of reminder Date of | Дата препровождения сообщения заинтересо ванному государству |
The half day being requested should be as close as possible to 10 December 1994, the date on which the Decade would begin. | Это предлагаемое рассмотрение следует по возможности приурочить к 10 декабря 1994 года, то есть к дате начала Десятилетия. |
On that date, Mobutu said that three political parties would be allowed. | В этот день Мобуту заявил о снятии запрета на создание политических партий. |
Those figures would be communicated to the Committee at a later date. | Эти данные будут позднее сообщены Комитету. |
The closing date for public comments would be on 14 February 2005. | Предельный срок для передачи замечаний общественности 14 февраля 2005 года. |
The implementation date of any such consolidation would be 1 January 2006. | Сроком для любого такого объединения является 1 января 2006 года. |
1.1.3.3. date until which Contracting Parties are required to accept the existing approvals (defined as (c) date in Figure 1). | 1.1.3.3 дата, до которой Договаривающиеся стороны обязаны признавать существующие официальные утверждения (определена как дата с) на рис. |
notification which is normally dispatched six weeks before the opening date. | 1 Если не указано иное, все совещания проводятся в Женеве. |
Date on which he she left the school 2 August 1993 | Дата перевода из школы 2 августа 1993 года |
Date on which he she left the school 1 August 1993 | Дата перевода из школы 1 августа 1993 года |
They felt that this should be restricted and a cut off date should be set after which no more informal documents would be accepted. | По ее мнению, необходимо ограничить число документов и установить предельный срок, по истечении которого неофициальные документы приниматься не будут. |
end date nbsp end date | end date nbsp end date |
Date, Ethel with a date? | Кавалер? Этель с кавалером? |
Related searches : Which Date - Which Would Justify - Which Would Imply - Which Would Require - Which Would Prove - Which Would Facilitate - Which Would Yield - Which Would Allow - Which Would Include - Which Would Make - Which One Would - Which Would Otherwise - Which Would Be - Which Would Suggest