Translation of "which give rise" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Give - translation : Rise - translation : Which - translation : Which give rise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
which might lead to international friction or give rise to a dispute . | quot могут привести к международным трениям или вызвать спор quot . |
Lebanon holds Israel fully responsible for any consequences to which those acts may give rise. | Всю полноту ответственности за любые последствия, к которым могут привести эти действия, Ливан возлагает на Израиль. |
These circumstances give rise to new challenges, which open broad opportunities for RENEUER as well. | ОСНОВНЫЕ АСПЕКТЫ, НА КОТОРЫЕ ДЕЛАЕТСЯ УПОР В ПРОЦЕССЕ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ РЕНЕУР |
It may give rise to serious trouble. | Это может привести к большим неприятностям. |
It may give rise to serious trouble. | Это может привести к большим затруднениям. |
Give rise to, to the design challenge. | И это приводит к поиску дизайна. |
The extent to which methods of warfare, weapons and practices may give rise to inhuman treatment | i) в какой мере методы ведения войны, виды оружия и практика могут приводить к бесчеловечному обращению95. |
Thoughtless speech may give rise to great mischief. | От неосторожных слов могут быть большие неприятности. |
This would not give rise to any inconsistency. | Это не приведет к какой бы то ни было непоследовательности. |
How do the rules give rise to the patterns? | Как эти правила приводят к формированию узоров? |
That might give rise to a sense of segregation. | Это может создать впечатление сегрегации. |
Israel, through the above mentioned acts, bears responsibility for any consequences to which such acts may give rise. | Израиль, совершающий вышеупомянутые акты, несет ответственность за любые последствия, которые могут повлечь такие акты. |
These conferences create new paradigms of international conduct which give rise to the various comprehensive global plans of action. | На таких конференциях рождаются новые модели международного поведения, на основе которых разрабатываются разнообразные всеобъемлющие глобальные планы действий. |
The ambiguity of that provision could give rise to abuses. | Двойственность этого положения может дать повод к злоупотреблениям. |
A marriage contract shall not give rise to sex discrimination. | Заключение брака не является поводом для какой либо дискриминации по признаку пола. |
145. Article 19 did not give rise to any observations. | 145. В связи со статьей 19 никаких замечаний высказано не было. |
First, how many microstates give rise to the Win macrostate? | Во первых, сколько микросостояний порождают выигрышные макросостояния? |
The stars which rise and set, | плывущими (по своим орбитам) и скрывающимися (за горизонтом), |
The stars which rise and set, | текущими и скрывающимися, |
The stars which rise and set, | передвигающимися и исчезающими! |
The stars which rise and set, | которые скрываются во время своего заката, как скрываются газели в своих убежищах. |
The stars which rise and set, | передвигающимися по небу и исчезающими с небосвода , |
The stars which rise and set, | Которые восходят (при закате) И исчезают (при восходе солнца), |
The stars which rise and set, | Скрывающимися кометами |
Under no circumstances, however, should the process of consultation give rise to anything akin to a veto which barred utilization. | Однако ни при каких обстоятельствах процесс консультаций не должен становиться чем то вроде вето, препятствующего использованию. |
Encouraging widespread capital ownership could potentially give rise to good policies. | Поощрение широкого владения капиталом может потенциально принести большую пользу. |
Lasting prevention means altering the conditions that give rise to conflicts. | Надежное предотвращение означает радикальное изменение условий, порождающих конфликты. |
Recent events give rise to anxiety and concern in many respects. | Недавние события дают нам основания для беспокойства и озабоченности во многих отношениях. |
The current text provided useful clarifications, but it also included provisions which might give rise to controversy or confusion and which should therefore be discussed further. | В представленном в настоящее время тексте даются полезные разъяснения, однако в него также включены положения, которые могут стать причиной противоречий или путаницы и которые поэтому нуждаются в дальнейшем обсуждении. |
The same cause does not always give rise to the same effect. | Одинаковая причина не всегда вызывает одинаковый эффект. |
Legal disputes can give rise to threats to international peace and security. | Юридические споры могут приводить к созданию угроз для международного мира и безопасности. |
Disciplinary action remains distinct and separate from any criminal proceedings to which the same acts of the State official may give rise. | Дисциплинарные меры отличаются и не зависят от мер уголовного преследования, основанием для которых могут служить те же действия, совершенные государственным служащим. |
Combat the impunity which gives rise to crime. | Бороться с безнаказанностью, которая порождает преступления. |
First, unlike presidentialism, a parliamentary system can give rise to multiparty ruling coalitions. | Во первых, в отличие от президентства, парламентская система способствовала бы созданию многопартийных правящих коалиций. |
The human rights situation in Iraq continues to give rise to serious concerns. | Положение в области прав человека в Ираке по прежнему вызывает серьезное беспокойство. |
The title quot United Nations representative quot might give rise to some confusion. | Название quot представитель Организации Объединенных Наций quot может привести к возникновению определенной путаницы. |
Such situations might give rise to conflicts relating to hierarchy and international competence. | Такие ситуации могут порождать коллизии в части иерархии и международной компетенции. |
And the second is how many microstates give rise to the Lose macrostate? | И второе, сколько микросостояний приведут к проигрышным макросостояниям? |
Our first question was how many microstates give rise to the Win macrostate. | Наш первый вопрос сколько микросостояний порождают выигрышное макросостояние. |
Don't call sweet that which gives rise to bitterness. | Не называй сладким то, что порождает горечь. |
It should not apply in the case of United Nations operations to assist in natural disasters, which did not give rise to exceptional risk. | Он не должен применяться в случае операций Организации Объединенных Наций по оказанию помощи при стихийных бедствиях, которые не сопряжены с особым риском для персонала. |
UNCITRAL tasked the Working Group on Arbitration with examining the possibility of resolving the problems created by these practices, which give rise to uncertainty. | Комиссия поручила Рабочей группе по арбитражу изучить возможность урегулирования проблем, возникающих в результате практики, которая порождает неопределенность. |
The Chairman invited the Committee to take action on the draft resolution which was not expected to give rise to any programme budget implications. | Председатель предлагает Комитету принять решение по проекту резолюции, который, как предполагается, не будет иметь последствий для бюджета по программам. |
However, in practice it was difficult to imagine any form of reparation other than restitution which might give rise to that sort of breach. | Тем не менее на практике трудно представить какую либо форму возмещения, кроме реституции, в связи с которой могло бы возникнуть подобное нарушение. |
This first part is sort of an enhanced awareness, which would give rise to the second stage, possibly enabling citizens to resolve the problem. | Этот первый шаг, по сути, привлекает внимание к проблеме, что дает возможность осуществить второй шаг, когда граждане смогут найти ее решение. |
Related searches : Give Rise - Give Rise To - Give No Rise - May Give Rise - Can Give Rise - Give Rise For - Could Give Rise - Shall Give Rise - Should Give Rise - Which Which - Rise Out - Steady Rise