Translation of "give rise to" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Give rise to, to the design challenge.
И это приводит к поиску дизайна.
It may give rise to serious trouble.
Это может привести к большим неприятностям.
It may give rise to serious trouble.
Это может привести к большим затруднениям.
Thoughtless speech may give rise to great mischief.
От неосторожных слов могут быть большие неприятности.
This would not give rise to any inconsistency.
Это не приведет к какой бы то ни было непоследовательности.
How do the rules give rise to the patterns?
Как эти правила приводят к формированию узоров?
That might give rise to a sense of segregation.
Это может создать впечатление сегрегации.
The ambiguity of that provision could give rise to abuses.
Двойственность этого положения может дать повод к злоупотреблениям.
A marriage contract shall not give rise to sex discrimination.
Заключение брака не является поводом для какой либо дискриминации по признаку пола.
145. Article 19 did not give rise to any observations.
145. В связи со статьей 19 никаких замечаний высказано не было.
First, how many microstates give rise to the Win macrostate?
Во первых, сколько микросостояний порождают выигрышные макросостояния?
Legal disputes can give rise to threats to international peace and security.
Юридические споры могут приводить к созданию угроз для международного мира и безопасности.
which might lead to international friction or give rise to a dispute .
quot могут привести к международным трениям или вызвать спор quot .
Encouraging widespread capital ownership could potentially give rise to good policies.
Поощрение широкого владения капиталом может потенциально принести большую пользу.
Lasting prevention means altering the conditions that give rise to conflicts.
Надежное предотвращение означает радикальное изменение условий, порождающих конфликты.
Recent events give rise to anxiety and concern in many respects.
Недавние события дают нам основания для беспокойства и озабоченности во многих отношениях.
The human rights situation in Iraq continues to give rise to serious concerns.
Положение в области прав человека в Ираке по прежнему вызывает серьезное беспокойство.
Such situations might give rise to conflicts relating to hierarchy and international competence.
Такие ситуации могут порождать коллизии в части иерархии и международной компетенции.
The same cause does not always give rise to the same effect.
Одинаковая причина не всегда вызывает одинаковый эффект.
Different environments give rise to different mental structures and to different interpretations of reality.
Несколько примеров. Какова была реакция наших
First, unlike presidentialism, a parliamentary system can give rise to multiparty ruling coalitions.
Во первых, в отличие от президентства, парламентская система способствовала бы созданию многопартийных правящих коалиций.
The title quot United Nations representative quot might give rise to some confusion.
Название quot представитель Организации Объединенных Наций quot может привести к возникновению определенной путаницы.
And the second is how many microstates give rise to the Lose macrostate?
И второе, сколько микросостояний приведут к проигрышным макросостояниям?
Our first question was how many microstates give rise to the Win macrostate.
Наш первый вопрос сколько микросостояний порождают выигрышное макросостояние.
This volatile situation is likely to give rise to an addendum to the present report.
По всей видимости, ввиду этой взрывоопасной ситуации возникнет необходимость в подготовке добавления к настоящему докладу.
But some places appear a little more likely than others to give rise to bubbles.
Но по видимому, в некоторых местах есть большая вероятность появления пузырей.
At midnight I will rise to give thanks to you, because of your righteous ordinances.
(118 62) В полночь вставал славословить Тебя за праведные суды Твои.
To omit such crimes would give rise to an unfortunate lacuna in the draft statute.
Если такие преступления будут пропущены, то в проекте статута возникнет нежелательный пробел.
And you'd think, Can four simple laws give rise to that kind of complexity?
И вы можете подумать, Могут ли 4 простых закона дать в результате столь сложные структуры?
Identify the root causes and the most fundamental factors that give rise to terrorism.
Выявление коренных причин и основополагающих факторов, вызывающих рост терроризма.
So it's about how the statistics of microscopic properties give rise to macroscopic properties.
Статистика микроскопических свойств приводит к макроскопическим свойствам.
And you'd think, Can four simple laws give rise to that kind of complexity?
И вы можете подумать, Могут ли 4 простых закона дать в результате столь сложные структуры?
And the term logistic function, that's what give rise to the name logistic progression.
И термин логистическая функция породил имя логистическая регрессия.
The extent to which methods of warfare, weapons and practices may give rise to inhuman treatment
i) в какой мере методы ведения войны, виды оружия и практика могут приводить к бесчеловечному обращению95.
It must give rise to a more equitable and sustainable society if it is to continue.
Для того чтобы он мог носить устойчивый характер, он должен вести к созданию более справедливого и устойчивого общества.
Unless the policies fit the values, the discrepancy will give rise to charges of hypocrisy.
Если политика не соответствует ценностям, такое несоответствие положит начало обвинениям в лицемерии.
Moreover, talks with the regime would give rise to substantial legitimacy problems in the West.
К тому же, переговоры с режимом создадут значительные проблемы легитимности для самого Запада.
The mixing of Songhai and Berber people would eventually give rise to the Dia dynasty.
В результате смешения сонгайцев и берберов возникла династия Диа .
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.
(118 62) В полночь вставал славословить Тебя за праведные суды Твои.
The absence of joint planning may give rise to gaps or duplications in relief efforts.
Отсутствие совместного планирования может стать причиной образования пробелов или дублирования усилий в деятельности по оказанию чрезвычайной помощи.
Lebanon holds Israel fully responsible for any consequences to which those acts may give rise.
Всю полноту ответственности за любые последствия, к которым могут привести эти действия, Ливан возлагает на Израиль.
Organization of popular awareness campaigns that will give rise to non traditional programmes aimed at
организация информационно просветительских кампаний, которые стимулируют осуществление нетрадиционных программ с целью
These circumstances give rise to new challenges, which open broad opportunities for RENEUER as well.
ОСНОВНЫЕ АСПЕКТЫ, НА КОТОРЫЕ ДЕЛАЕТСЯ УПОР В ПРОЦЕССЕ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ РЕНЕУР
7. Energy prospects, especially in the developing world, give rise to a variety of concerns.
7. Перспективы в области энергетики, особенно в развивающихся странах, вызывают обеспокоенность по целому ряду причин.
For this reason, short term price prospects for most commodities give rise to moderate optimism.
Поэтому краткосрочные перспективы изменения цен на большинство сырьевых товаров дают основания для умеренного оптимизма.

 

Related searches : Give Rise - Give No Rise - Which Give Rise - May Give Rise - Can Give Rise - Give Rise For - Could Give Rise - Shall Give Rise - Should Give Rise - To Give - Give To - Rise To Power - Need To Rise - Struggle To Rise