Translation of "which has been" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Has there been a campaign which has said, | Была ли проведена кампания с лозунгом |
...in the race which has just been run number 7 Diablo, has been disqualified. | во время последнего забега номер 7, Дьябло, был дисквалифицирован. |
(iii) To ascertain the sources from which income has been derived and the ways in which it has been used and | iii) в определении источников поступления средств и путей их использования и |
To which Day has this task been deferred? | До какого дня дана отсрочка? |
To which Day has this task been deferred? | до какого дня будет отложено?. |
To which Day has this task been deferred? | До какого дня отсрочено? |
To which Day has this task been deferred? | до какого времени будут отсрочены эти великие дела? |
To which Day has this task been deferred? | до коих же пор будет отсрочен этот день? |
To which Day has this task been deferred? | Так до какого дня будет дана отсрочка? |
To which Day has this task been deferred? | Тогда до какого дня будет ещё отсрочено? |
) of which the protective pericarp has been removed. | ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПРОДУКТА |
It has been the same in France, which has been built by successive waves of immigrants. | Так было и во Франции, которая создавалась последовательными волнами иммигрантов. |
That which is has been long ago, and that which is to be has been long ago and God seeks again that which is passed away. | Что было, то и теперь есть, и что будет, то уже было, и Бог воззовет прошедшее. |
The matter about which you inquire has been decided. | Решено то дело, о котором вы спрашивали! |
Documents with which he she has been provided previously . | Уже выданный документ |
That which has been is that which shall be and that which has been done is that which shall be done and there is no new thing under the sun. | Что было, то и будет и что делалось, то и будет делаться, и нет ничегонового под солнцем. |
Today, Côte d'Ivoire, which has been listed among the emerging countries of Africa, has been brought to its knees, but has not yet been felled. | Сегодня Кот д'Ивуар, стоявший в списке стран Африки с формирующейся рыночной экономикой, поставлен на колени, но еще не сломлен. |
There's been a continual relationship between inventions, which are private, and reality, which has been important to me. | Существуют продолжительные взаимосвязи между изобретениями, которые есть личное, и реальностью, которая так для меня важна. |
To date, 165 million has been pledged, out of which 70 million has been received, 52 million of which is from the European Union. | США, в том числе 52 млн. долл. США от Европейского союза. |
The Han identity has been the cement which has held this country together. | Идентичность хань стала цементом, обеспечивающим единство страны. |
The knowledge that has been gained since then has been breathtaking, and the pace at which basic research has been translated into lifesaving treatments is unprecedented. | От количества полученной за это время новой информации захватывает дух, а скорость, с которой результаты фундаментальных исследований становятся методами лечения, спасающими жизни беспрецедентна. |
There has only been a prolonged silence, which appears suspicious. | Молчание затянулось, и это вызывает подозрения. |
Documents with which he she has been provided previously None. | Уже выданный документ |
This is one of the reactors which has been tested. | Это один из реакторов, которые были испытаны. |
the mystery which has been hidden for ages and generations. But now it has been revealed to his saints, | тайну, сокрытую от веков и родов, ныне же открытую святым Его, |
Belladona has been nominated for 43 AVN Awards, of which she has won 10. | AVN Awards На AVN Award Белладонна была номинирована 42 раза и победила 10 раз. |
A report has been received which has been corroborated on the restriction of political rights (Case No. ORCH 696 93). | Получена одна подтвержденная жалоба об ограничении политических прав (дело ORCH 696 93). |
And that has been the context in which the Conference on Disarmament has been operating over the past nine years. | И ясно, что урок, который, как мне думается, нам надо извлечь из чрезмерной, а порой и удручающей затяжки этой фазы переговоров о переговорах, наверняка не может |
These are dwellings, which the collector has determined to be occupied, but for which no census form has been received. | К их числу относятся жилища, которые счетчик определил в качестве занятых, но от которых не было получено заполненного переписного листа. |
The 747 has been in 31 hijackings, which caused 25 fatalities. | Boeing 747 пытались угнать 31 раз, при этом 25 человек погибло. |
Beware of the Fire, which has been prepared for the faithless, | И остерегайтесь Огня Ада , который уготован неверующим, |
2.2.2.3. five samples of each colour which has been applied for | 2.2.2.3 пять образцов каждого цвета, на которые представлена заявка. |
(a) The authority to which the person has been handed over | а) об органе, который вынес решение о лишении свободы |
He visited the western part of Herat which has been razed. | Он посетил западные районы провинции Герат, которые были разрушены до основания. |
Questions for consideration for which no advance documentation has been requested | Вопросы, для рассмотрения которых предварительная документация не запрашивалась |
Question for consideration for which no advance documentation has been requested | Вопрос для рассмотрения, по которому не испрошена предварительная документация |
The gun which was used by the offender has been found. | Обнаружено огнестрельное оружие, которым пользовался преступник. |
I've had super easy pregnancies both times, which has been great. | Э э ... |
I took another course in Acu Energetics which has been fascinating. | Еще один прекрасный курс, который я прошла по акуэнергетике. |
India already has a large service sector, which has been a major source of growth. | Индия уже имеет большой сектор услуг, являющийся одним из основных источников ее экономического роста. |
This has been a particularly challenging year, in which the IAEA has performed very well. | Этот год является особенно сложным, и МАГАТЭ прекрасно справляется со своей задачей. |
The manner in which the electoral process in Zimbabwe has been conducted since March has been an unconstitutional continuation of government. | Манера, в которой с марта проходил избирательный процесс в Зимбабве, была неконституционным продолжением правительства. |
The process has largely been a reactive one, which has not been adequately incorporated in the overall management of the Organization. | Этот процесс в значительной степени носит характер ответных мер, и он неадекватным образом учтен в общем управлении Организации. |
The reconciliation process has been overshadowed by incidents in which troops and civilians have been killed. | Процесс примирения омрачается инцидентами, в которых гибнут как военнослужащие, так и гражданские лица. |
This has not been properly understood in the West, which has been fighting the symptoms of terrorism, but has failed to attack its underlying causes. | Запад так и не понял этого должным образом. Он пытался бороться с признаками терроризма, но так и не смог нанести удар по его основным причинам. |
Related searches : Which Has - Has-been - Has Been - Which Have Been - Which Has Shown - Which Has Meant - Data Which Has - Which Also Has - Which Has Resulted - Which Has Seen - Which Has Caused - Which Has Helped - Which Role Has