Translation of "which then" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
which then blow tempestuously | и (ветрами же разрушительными) бушующими сильно, |
which then blow tempestuously | и веющими сильно, |
which then blow tempestuously | несущимися быстро, |
which then blow tempestuously | Клянусь непобедимыми айатами, |
which then blow tempestuously | Клянусь ветрами, дующими грозно. |
which then blow tempestuously | Которые, в стремительных порывах пролетая, |
which then blow tempestuously | Несущимися быстро |
which then smoothly speed along, | и (суднами) плывущими (по воде) с легкостью, |
which then smoothly speed along, | и текущими с легкостью, |
which then smoothly speed along, | Клянусь плывущими легко! Речь идет о звездах, которые украшают своим сиянием небосвод, помогают людям во мраке ночи найти путь на суше и на море и заставляют людей задуматься над могуществом Творца. |
which then smoothly speed along, | Клянусь плывущими легко! |
which then smoothly speed along, | и (кораблями) идущими легко по воде, |
which then smoothly speed along, | плавно плывущими кораблями, |
which then smoothly speed along, | И теми, что плывут покойно и легко, |
which then smoothly speed along, | Бегущими с легкостью, |
Which one is Zenta then? | Тогда который из них Дзэнта? |
Well, which is it, then? | Ну, кто же тогда? |
Then formula_39, which proves that formula_35. | formula_39, что доказывает, что formula_35. |
Then you went to which place? | Он ответил |
Then something happened which cured me forever. | Но я резко исправился. |
And they will then see which Ogareff. | И тогда они увидят кто такой Иван Огарев. |
Another quality, which I. Which I'll point out now which I didn't point out then is. | Другое качество, которое я не осветил до этого, и на которое я обращу ваше внимание сейчас. |
This generates liquidity, which then stimulates GDP growth. | Это генерирует ликвидность, которая в дальнейшем стимулирует рост ВВП. |
Then Levin told one, which also was appreciated. | Левин рассказал свой анекдот, который тоже понравился. |
Then which of thy Lord's bounties disputest thou? | И в каком же благодеянии Господа твоего (о, человек) ты сомневаешься? |
Then which of thy Lord's bounties disputest thou? | В каком же благодеянии Господа твоего ты сомневаешься? |
Then which of thy Lord's bounties disputest thou? | Все милости Аллаха у тебя перед глазами, и в них нельзя усомниться. Всем, что есть у тебя и других рабов, вы обязаны Ему одному, и только Он может избавить вас от напастей и наказания. |
Then which of thy Lord's bounties disputest thou? | В каких же милостях твоего Господа ты сомневаешься? |
Then which of thy Lord's bounties disputest thou? | В какой же из милостей твоего Господа ты сомневаешься?! |
Then which of thy Lord's bounties disputest thou? | Так в какой же милости твоего Господа ты сомневаешься? |
Then which of thy Lord's bounties disputest thou? | (О человек)! Какой же дар из всех даров Господних Тебя в сомненье повергает?! |
Then which of thy Lord's bounties disputest thou? | О каком из благодеяний Господа твоего усомнишься ты? |
Then covered them with that which covered them. | и покрыло их селение, которых увещевал пророк Лут то, что покрыло камни в огромном количестве . |
Then covered them with that which covered them. | и покрыло их то, что покрыло. |
Then covered them with that which covered them. | Он обрушил на них наказание, которому не подвергал ни один другой народ их поселения были перевернуты вверх дном, после чего они были забросаны каменьями из затвердевшей глины. Их покрыло мучительное наказание, которое даже невозможно описать. |
Then covered them with that which covered them. | которые покрыло то, что покрыло. |
Then covered them with that which covered them. | И эти селения постигло мучительное ужасное наказание. |
Then covered them with that which covered them. | так что их покрыло то, что покрыло. |
Then covered them with that which covered them. | Так, что покрыло их (неведомым) покровом. |
Then covered them with that which covered them. | Окрыло их то, что покрыло. |
which We then placed in a secure repository | и поместили ее эту жидкость в надежном месте в утробе женщины |
which We then placed in a secure repository | и поместили ее в прочном месте |
which We then placed in a secure repository | и не поместили ее в надежном месте |
which We then placed in a secure repository | которую поместили в прочном месте, |
which We then placed in a secure repository | Которую надежно поместили (В нужном месте) |
Related searches : Which Then Again - Which Then Became - Which Which - Til Then - Then We - First Then - Then When - Then Please - Then Before - How Then - Lower Then - Then Only