Translation of "which will end" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Indeed this is Our sustenance, which will never end.
Поистине, это однозначно Наш удел, (которому) нет истощения который не иссякнет !
Indeed this is Our sustenance, which will never end.
Это Наш удел нет ему истощения!
Indeed this is Our sustenance, which will never end.
Это Наш неиссякаемый удел.
Indeed this is Our sustenance, which will never end.
Это Наш беспредельный дар, неисчерпаемый удел вам!
Indeed this is Our sustenance, which will never end.
Это то, что дано Нами вам в удел, и оно не иссякнет.
Indeed this is Our sustenance, which will never end.
Сие есть Наш надел, и он неисчерпаем.
Indeed this is Our sustenance, which will never end.
Таков наш надел он будет неистощим.
I adore these fabulous feelings, which will never come to an... end.
Обожаю, обожаю эти волшебные чувства, которым никогда.. никогда не придёт конец!
which I will do a painting of, and then it will end up in my work.
Теперь я создам картину непонимания, а потом это появится в моей работе.
We have learned that the end of a war should be the beginning of a new genesis, which will be the end of belligerency and will put an end to psychological prejudices.
Мы узнали, что конец войны должен быть началом нового генезиса, который положит конец воинственности и психологическим предубеждениям.
Where will it end?
Чем это закончится?
Where will it end?
Что ее ждет?
How will things end?
Чем дело закончится?
When will it end?
Когда это закончится?
When will this end?
Когда это закончится?
How will it end?
Чем это кончится?
When will it end?
Когда это кончится?
When will this end?
Когда это кончится?
Where will it end?
Где это закончится?
Will this ever end?
Это когда нибудь закончится?
Will it ever end?
Это когда нибудь закончится?
Will it ever end?
Это когда нибудь кончится?
How will it end?
Чем это закончится?
But it will end.
Она закончилась.
How will it end?
Евреев слишком много
If we don't end war, war will end us.
Если мы не закончим войну, война доконает нас.
If we don't end war, war will end us.
Если мы не покончим с войной, война покончит с нами.
If not it will end, and the timing of that end will never be right.
Если нет, то это закончится, и расчет этих сроков никогда не будет правильным.
This will not end well.
Это добром не кончится.
When will the war end?
Когда же закончится эта война?
The conference will end tomorrow.
Конференция завтра кончится.
The conference will end tomorrow.
Конференция завершится завтра.
This love will never end.
Эта любовь никогда не кончится.
How will it all end?
Чем всё это закончится?
How will this all end?
Чем всё это закончится?
When will this all end?
Когда это всё закончится?
Will this nightmare ever end?
Этот кошмар когда нибудь закончится?
Will this nightmare ever end?
Закончится этот кошмар когда нибудь?
It will end one day.
В Даматуру произошло два взрыва.
Where will it all end?
Чем все это завершится?
When will the world end
Когда будет конец мира
This is what will end
Это то, что закончится
Will your lies never end?
Ты когданибудь прекратишь врать?
Tommy, where will it end?
Когда же это кончится?
Angelì, this will end badly.
Это плохо кончится.

 

Related searches : Will Never End - Will End With - Will End Soon - Contract Will End - Which Will Enable - Which Will Take - Which Will Comprise - Which Will Apply - Which Will Incur - Which Will See - Which Will Work - Which Will Contain - Which Will Reflect - Which Will Fit