Translation of "while looking" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It happened while I wasn't looking.
Это случилось, пока я не смотрел.
While looking through her books back to 1939,
Мадам Лявинь очаровательная женщина.
And for a while that was looking really good.
И какое то время он выглядел очень хорошо.
Moisés died this afternoon while we were looking for EPAMIN.
Моисей умер сегодня днём, пока мы искали ЭПАМИН.
Who is looking after the dog while you are away?
Кто присматривает за собакой, пока тебя нет?
Who is looking after the dog while you are away?
Кто присматривает за собакой, пока вас нет?
While I was singing, I caught him looking at me.
Когда я пела, я обернулась и поймала на себе его взгляд.
I just sat there for a while, looking at her.
Я просто сидел и смотрел на неё некоторое время
While the Germans occupying the hospital are also looking for them.
Он и его взвод заброшены в один из районов Нормандии Франции.
Now ye are beholding it even while ye are looking on.
И вот же вы увидели ее смерть в то время, как вы смотрите вот произошло то, чего вы так сильно желали !
Now ye are beholding it even while ye are looking on.
Вы ее уже увидели в то время, как смотрели!
Now ye are beholding it even while ye are looking on.
Справедливость этого подтверждается тем, что Всевышний Аллах одобрил чаяния сподвижников и не упрекнул их за это. Аллах укорил их только за то, что они не поступили в соответствии с требованиями того, к чему они стремились.
Now ye are beholding it even while ye are looking on.
Теперь вы увидели ее воочию.
Now ye are beholding it even while ye are looking on.
Вот теперь вы её уже увидели, когда ваши братья и соратники были убиты, пока вы смотрели
Now ye are beholding it even while ye are looking on.
Вот она перед вами, и вы взираете на нее растерянно .
While Dad and I upset the whole city looking for you!
Пока мы с папой как сумасшедшие искали вас по всему городу!
While you're looking, if you happen to find my left slipper....
Раз уж вы там, поищите заодно мой левый тапок.
Why do US Muslims do well while remaining devout and distinctive looking?
Почему же мусульмане США процветают, одновременно с этим оставаясь религиозными и отличаясь от остальных?
Would you mind looking the other way while I change my clothes?
Не могли бы вы отвернуться, пока я переодеваюсь?
Tom kissed Mary while John and Alice were looking the other way.
Том поцеловал Мэри, пока Джон с Элис отвернулись.
It took me a while to find what I was looking for.
Я не сразу нашёл то, что искал.
But you were seized with a thunderbolt (lightning) while you were looking.
И вас поразила молния огонь с неба , пока вы смотрели (и вы погибли).
But you were seized with a thunderbolt (lightning) while you were looking.
И вас поразила молния, пока вы смотрели.
But you were seized with a thunderbolt (lightning) while you were looking.
Вас поразила молния (или постигла гибель), тогда как вы наблюдали за этим.
But you were seized with a thunderbolt (lightning) while you were looking.
Вас поразила молния (или постигла гибель), тогда как вы наблюдали за этим.
But you were seized with a thunderbolt (lightning) while you were looking.
И вас поразила молния, и вы увидели это воочию.
But you were seized with a thunderbolt (lightning) while you were looking.
Но гром и молния вас поразили, Ведь были сами вы свидетели сему.
I'm just looking forward to keep doing that for... for a while.
Да. Я просто искал, чтобы продолжать делать это ... длительное время.
That's all right for a while but then one starts looking elsewhere.
Но когданибудь человеческая натура берет свое. Глупости!
Here's an optical illusion you think you are looking at a cube, while in fact you are looking at the screen.
Вот оптическая иллюзия Вы думаете, что смотрите на куб, а на самом деле Вы смотрите на монитор.
Here's an optical illusion you think you are looking at a cube, while in fact you are looking at your monitor.
Вот оптическая иллюзия Вы думаете, что смотрите на куб, а на самом деле Вы смотрите на монитор.
She had done a good job while looking after my brother and sister.
Она часто присматривала за детьми.
This plan, while looking great on paper, turned out to be a disaster.
Этот план, хорошо выглядя на бумаге, оказался катастрофой.
So, while the child is playing Pong, we are tracking where they're looking.
Пока ребёнок играет в понг , мы следим за тем, куда он смотрит.
You just put your lips together and... blow... (said while looking at him provocatively).
Вскоре Богарт развёлся со своей третьей женой, Майо Метот, и женился на Бэколл.
Can you really say something like that lt br gt while looking at me?
Как ты можешь говорить что то в этом роде и смотреть на меня?
Just leave your heart to the swaying swing while looking up at the sky.
Попробуй просто отпустить свое сердце в свободное плавание смотря при этом высоко в небо.
I'll ask you to keep it for me while I'm looking after my affairs.
Я доверяю ее вам, пока я улажу койкакие дела.
While she was looking at the place where it had been, it suddenly appeared again.
Пока она смотрела на место, где он был, он вдруг появился снова.
While some researchers are looking for statistical correlations, others are studying how the individual genes interact.
В то время как некоторые исследователи ищут статистические взаимосвязи, другие изучают, как взаимодействуют отдельные гены.
By looking at these two pictures, I say no, it won't overtake China for a while.
Взглянув на эти фотографии я говорю нет, Индия еще некоторое время не сможет обогнать Китай .
However, women will still be expected to be responsible for childcare, while looking after ageing relatives.
Одновременно выращивая и воспитывая детей, поддерживая своих престарелых родителей.
Would you mind looking the other way for just a minute while I change my clothes?
Не могли бы вы на минуту отвернуться, пока я переодеваюсь?
By looking at these two pictures, I say no, it won't overtake China for a while.
Взглянув на эти фотографии я говорю нет, Индия еще некоторое время не сможет обогнать Китай .
I still feel a little guilty being here with you... while Alberto's out looking for us.
Я чувствую себя виноватой изза того, что я здесь, а Альберто гдето ищет нас.

 

Related searches : While Looking Through - While Looking For - Looking Down - Looking Around - Looking Closer - Looking Like - Better Looking - Professional Looking - Best Looking - Still Looking - Looking Towards - Looking Great