Translation of "while minimizing costs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Costs - translation : While - translation : While minimizing costs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Avoiding proliferation of bureaucracy and minimizing administrative costs | Недопущение создания новых бюрократических структур и сведение до минимумаадминистративных расходов |
(f) Avoiding proliferation of bureaucracy and minimizing administrative costs | f) недопущение создания новых бюрократических структур и сведение до минимума административных расходов |
By building sustainable cities, policymakers can support social and economic development, while minimizing environmental damage. | Создавая устойчивые города, политики могут поддерживать социально экономическое развитие, сводя к минимуму ущерб для окружающей среды. |
But while few would dispute this characterization, the world has unfinished business in minimizing the threat. | Хотя очень немногие оспаривают эту характеристику, человечество все еще не завершило работу по минимизации этой угрозы. |
Animate the minimizing of windows | Анимация при сворачивании окнаName |
The rapid changes occurring in the Asia Pacific region demand policies to maximize growth opportunities while minimizing risks. | Стремительные изменения, происходящие в Азиатско Тихоокеанском регионе, требуют разработки стратегии, которая позволит максимизировать рост при минимизации рисков. |
Minimizing the damage is the key. | Минимизация ущерба является ключевым действием. |
Minimizing negative effects of business restructuring | Сведение к минимуму отрицательных последствий реструктуризации коммерческой деятельности |
The motivation for minimizing foreign exchange costs also found its practical form in not permitting cash remittances for OFDI, except for deserving cases. | Мотивация минимизации валютных издержек также нашла свое практическое выражение в том, что не разрешались ВПИИ в виде перевода денежных сумм, за исключением случаев, когда это было оправдано. |
Simulate a magic lamp when minimizing windows | Эффект волшебной лампы при сворачивании оконName |
1. Minimizing the trade offs between the | 1. Сведение к минимуму вредных последствий |
Convergence is on the way, but minimizing its global costs requires redesigning the Bretton Woods institutions to meet the challenges faced by emerging countries. | La convergencia está en camino, pero a fin de minimizar su costo global se requiere rediseñar las instituciones de Bretton Woods para que respondan a los retos a que se enfrentan los países emergentes. |
Their degree of effectiveness should also be reviewed and, if appropriate, they should be streamlined in keeping with the goal of minimizing their costs. | Следует также рассматривать вопрос о том, насколько эффективна их деятельность, и, если это целесообразно, ее следует рационализировать с учетом цели сведения к минимуму расходов на операции. |
A strong federal regulatory framework could help to ensure this result, while minimizing the environmental and safety risks associated with extraction. | Сильная федеральная нормативно правовая база может помочь обеспечить этот результат, минимизировав при этом риски для окружающей среды и безопасности, связанные с разработкой месторождений. |
While not minimizing past decisions and actions, most interlocutors pointed to poverty and unemployment as the root causes of the instability. | Не принижая значения принимавшихся в прошлом решений и мер, большинство собеседников указывали на то, что коренными причинами нестабильности являются нищета и безработица. |
Requests the Secretary General to review the administrative support structure for the quick impact projects with a view to minimizing overhead costs for their implementation | просит Генерального секретаря провести обзор структуры административной поддержки для проектов, дающих быструю отдачу, в целях сведения к минимуму накладных расходов, связанных с их осуществлением |
Animates minimizing of windows with a magic lamp | Кодировка имён файлов на сервереComment |
Campaigns reached over 5 million children, while the restoration of routine immunization has been crucial for minimizing the risk of disease spread. | Кампании позволили охватить более пяти миллионов детей, а восстановление практики регулярной иммунизации имело огромное значение для сокращения опасности распространения заболеваний. |
This is a compromise aimed at minimizing the incentive to gamble with public insurance while allowing some economies of scale for banking activities. | Данный компромисс направлен на сведение к минимуму стимулов рисковать государственным страхованием, одновременно сохраняя некоторую экономию за счёт роста масштабов для банковской деятельности. |
Recognizing that increasing the supply of shelter, reducing production costs and, at the same time, minimizing environmental pollution, present a major challenge to the building materials industry, | признавая, что увеличение предложения жилья и сокращение производственных издержек при одновременном уменьшении загрязнения окружающей среды представляет сложную проблему для промышленности строительных материалов, |
At the same time, the state must improve the quality and delivery of education, health care, and security, while minimizing corruption and administrative abuses. | В то же время государство должно улучшить качество предоставляемых услуг в сфере образования, здравоохранения и безопасности, сокращая тем самым коррупцию и злоупотребления властью. |
So minimizing one half of something, right, should give you the same values of the parameters theta zero, theta one as minimizing that function. | Итак, минимизация половины чего либо, так, должна вам дать те же самые значения параметров тета 0, тета 1 как и минимизация этой функции. И чтобы удостовериться что это, это выражение понятно, хорошо? |
Finally, my country supports the efforts of the Secretary General to make the administrative machinery of the United Nations more efficient by avoiding duplication and minimizing operating costs. | Наконец, моя страна поддерживает усилия Генерального секретаря по приданию административному механизму Организации Объединенных Наций большей эффективности за счет избежания дублирования и сокращения оперативных расходов. |
And minimizing friction turns out to be the decisive variable. | И снижение трения становится решающей переменной. |
UNHCR had taken measures which would complement the anticipated United Nations system wide changes so as to improve its ability to perform while minimizing risks. | УВКБ приняло меры, способствующие переменам, предусмотренным в масштабах системы Организации Объединенных Наций, в целях улучшения возможностей для действий при сведении к минимуму рисков. |
28. This proposal, while respecting the sovereignty of Member States, has the advantage of minimizing the difficulties encountered by the Organization with external civil action. | 28. Данное предложение, обеспечивая уважение суверенитета государств членов, обладает тем преимуществом, что сводит к минимуму трудности, которыми оборачивается для Организации возбуждение гражданских исков на стороне. |
The goal was to improve services while reducing bureaucracy and cutting costs. | Цель заключается в том, чтобы расширить деятельность и одновременно сократить бюрократию и расходы. |
From the perspectives of minimizing administrative costs, and of ensuring that the projects prepared under the auspices of the Fund are indeed bankable, these proposals look reasonable to us. | Эти предложения представляются нам разумными с точки зрения сведения к минимуму административных расходов и обеспечения того, чтобы подготавливаемые под эгидой фонда проекты могли действительно финансироваться Банком. |
To reduce public debt, which stands above 120 of GDP, while minimizing painful adjustments, Italy needs economic growth something that has eluded policymakers in recent years. | Для сокращения государственного долга, на 120 превышающего ВВП, одновременно минимизируя болезненные корректировки, Италии нужен экономический рост нечто, ускользавшее от политиков в последние годы. |
Providing Vitamin A for a year costs as little as 1.20 per child, while providing Zinc costs as little as 1.00. | Обеспечение витамином А в течение года обходится всего в 1,20 долларов США на одного ребенка, в то время как обеспечение цинком обходится всего 1,00 доллар США. |
1. Minimizing the trade offs between the environment and agricultural development | 1. Сведение к минимуму вредных последствий развития сельского |
But this story's not about eliminating it, it's about minimizing it. | Но этот рассказ не об устранении мусора, а о сокращении его. |
I'm an organic food eating, carbon footprint minimizing, robotic surgery geek. | Я помешана на экологически чистой еде, на минимизации выбросов парниковых газов, и ещё на роботизации хирургии. |
Immediate actions to optimize the implementation efficiency and impact of current DDT use, while minimizing human and environmental exposure and Diversification of intervention options to incorporate alternatives. | принятие срочных мер, направленных на оптимизацию эффективного и результативного применения ДДТ при минимизации воздействия на человека и окружающую среду и диверсификация принимаемых мер с учетом альтернативных вариантов. |
Populists dramatise the short term costs of enlargement, while ignoring the long term benefits. | Популисты драматизируют краткосрочную цену расширения, игнорируя долгострочный выигрыш. |
They provide a very good basis for improving customer (population) satisfaction while reducing costs. | Они служат весьма эффективной основой для повышения степени удовлетворенности потребителя (населения) при одновременном снижении затрат. |
Magnetic resonance compatible robotics allow for real time imaging, providing information about anatomical structures and changes in the brain relative to surgical pathology while operating, thereby minimizing risk. | МРТ совместимая робототехника дает доступ к созданию изображений в реальном времени, дающих информацию об анатомических структурах и изменениях в мозгу, связанных с хирургической патологией в течение операции, минимизируя риски. |
Now, minimizing g helps us keep the path short and minimizing h helps us keep focused on finding the goal and the result is a search strategy that is the best possible in the sense that it finds the shortest length path while expanding the minimum number of paths possible. | Тогда, минимизируя g мы делаем путь короче, а минимизация h помогает нам концентрироваться на поиске цели, что приводит к наилучшей поисковой стратегии, которая позволяет найти кратчайший путь, при этом пройдя минимальное количество путей из возможных. |
Direct costs are defined as unequivocally linked with programmatic activities, while indirect costs are defined as those incurred during the management of programmatic activities. | Теперь прямые расходы определяются как расходы, которые бесспорно связаны с деятельностью по программам, а косвенные расходы как расходы, возникающие в ходе управления программной деятельностью. |
Hence, the conundrum of how to deliver the energy services needed while at the same time minimizing energy related health and environmental problems will still have to be addressed. | Поэтому сложный вопрос о том, как оказывать необходимые энергетические услуги, одновременно сводя к минимуму связанные с энергетикой проблемы здоровья и окружающей среды, еще ждет своего ответа. |
While the Henry J was inexpensive for consumers, its manufacturing and labor costs were high. | Хотя Henry J был недорогим, расходы на его производство превосходили объёмы продаж. |
Technology transfer, ethical business behaviour and minimizing the negative effects of business restructuring | Передача технологии, соблюдение деловой этики и сведение к минимуму отрицательных последствий реструктуризации предприятий |
(f) Minimizing the effects of major activities affecting transboundary aquifers or aquifer systems | f) сведение к минимуму последствий основных видов деятельности, затрагивающих трансграничный водоносный горизонт или систему водоносного горизонта |
(f) Minimizing the effects of major activities affecting transboundary aquifers or aquifer systems | f) сведение к минимуму последствий основных видов деятельности, затрагивающих трансграничный водоносный горизонт или систему водоносного горизонта и |
Their valuable assistance has been instrumental in minimizing the magnitude of this tragedy. | Их ценная помощь помогла уменьшить масштабы этой трагедии. |
Related searches : Minimizing Impact - Minimizing Risk - For Minimizing - Minimizing Waste - Minimizing Exposure - By Minimizing - While Controlling Costs - While Reducing Costs - While Containing Costs - Minimizing Environmental Impact - Minimizing The Need - While Retaining - While This