Translation of "whilst meeting deadlines" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Meeting - translation : Whilst - translation : Whilst meeting deadlines - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It should be seen to be making use of the best available scientific information whilst meeting the deadlines and timetables set for its work. | Она должна рассматриваться в качестве инструмента, использующего наилучшую имеющуюся научную информацию, а также обеспечивающего соблюдение сроков и временны х графиков, установленных для деятельности в его рамках. |
The Challenge of Meeting Energy Demand whilst Minimising Environmental Impacts. | Задача по удовлетворению спроса на энергию с минимизацией воздействий на окружающую среду. |
In Darfur, for example, we face a continuing challenge in meeting deployment deadlines. | В Дарфуре, например, мы сталкиваемся с неизменной проблемой завершить развертывание сил к назначенному сроку. |
Many deadlines have come and many deadlines have gone without resolution. | Многие сроки подходили и оставались позади без какого либо решения. |
Our commitment to the strategy deadlines remains constant, but meeting those deadlines depends on the continued provision of the necessary resources and on the continued support of Member States. | Наша приверженность срокам, предусмотренным в стратегии завершения работы, остается неизменной, однако соблюдение этих сроков будет зависеть от того, продолжится ли выделение необходимых ресурсов и будут ли государства члены и далее оказывать свою поддержку. |
Application rules and deadlines | ПРАВИЛА И СРОКИ ПОДАЧИ ЗАЯВОК |
APPLICATION DEADLINES AND SELECTION RESULTS | СРОКИ ПОДАЧИ ЗАЯВОК И РЕЗУЛЬТАТЫ ОТБОРА |
We got deadlines to make! | У нас тоже есть свои сроки! |
The resulting Nairobi Action Plan for 2005 2009 set as its top priority meeting the deadlines for clearing mined areas. | Принятый на нем Найробийский план действий на 2005 2009 годы ставит в качестве своей самой главной задачи соблюдение сроков разминирования заминированных районов. |
The following deadlines apply for papers | 15 марта для специальных документов двух семинаров |
For deadlines,please contact the Embassy. | Университет в г. |
Albanian judges and prosecutors generally respected procedural deadlines, and defendants and their counsel were particularly sensitive to detention deadlines. | Албанские судьи и прокуроры в целом соблюдают предусмотренные процедурой предельные сроки, а обвиняемые и их адвокаты пристально следят за соблюдением установленных сроков содержания под стражей. |
(d) Deadlines for the submission of documents | d) Предельные сроки представления документов |
The WFD sets deadlines for individual requirements. | Процесс внедрения и Общая Стратегия Внедрения |
That bunny rabbits whilst cute | Что так как кролики такие милые |
But energy deadlines are looming here as well. | Но и здесь сроки надвигаются. |
No deadlines are defined for such an inspection. | Сроки осуществления контроля не оговариваются. |
(d) Deadlines for the submission of documents 57 | d) Предельные сроки представления документов 57 |
Precise deadlines would, however, appear to be necessary. | Однако, по видимому, необходимо установить точные предельные сроки. |
DEADLINES FOR RETURN AND MONTH OF DISPATCH . 73 | КОНЕЧНЫЕ СРОКИ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ДАННЫХ И МЕСЯЦ РАССЫЛКИ . |
Plans, deadlines, hopes for settlement have proved infructuous. | Планы, крайние сроки, надежды на урегулирование оказались бесплодными. |
We do not meet deadlines, we are frustrated. | Мы не укладываемся в сроки, мы недовольны. |
For further information and new deadlines http www.cmepius.si. | Уровень образования |
Perhaps whilst in Ireland he remarried. | Считается, что в Ирландии он заново женится. |
Application rules and deadlines The rules and deadlines for applications will be published each year on the Camões Institute s website www.instituto camoes.pt | Вторая ступень высшего образования Вторая ступень высшего образования предлагает специализацию или продолжение обучения в университетах. |
You can see the deadlines and the usage graph. | Посмотрите на сроки и график использования. |
She smiled at me, whilst she sang. | Она улыбалась мне, в то время как пела. |
Whilst the modern crops can be exported. | В то время как современные культуры могут экспортироваться. |
It was decided that the quality of the software had to be given priority over the meeting of deadlines and a new implementation schedule was established | Было решено, что качеству программного обеспечения необходимо отдавать приоритет перед соблюдением сроков, и был определен новый график осуществления проекта |
The established filing deadlines are extended for the following claims | Установленные крайние сроки подачи претензий продлеваются для следующих претензий |
For further information and new deadlines, please visit http www.cmepius.si | Стипендия Сумма стипендии покрывает следующие расходы |
I'll hold them off whilst you cross it. | Нам надо пересечь этот мост. |
I'll hold them off, whilst you ride across. | Я задержу их, пока вы с Портосом провезёте Её Высочество. Я задержу их, пока вы с Арамисом провезёте принцессу. |
They have dragged their feet in meeting supposedly strict United Nations deadlines, have breached cease fires and have treated promises as tools of deception, not words of honour. | Они затягивают выполнение якобы строгих сроков выполнения решений Организации Объединенных Наций, они нарушают прекращение огня и данные обещания используют не как слова чести, а как инструмент обмана. |
Those included prioritization and deadlines for the submission of supporting information. | Эти меры включают определение степени важности вспомогательной информации и предельных сроков ее представления. |
Tight deadlines have been established for review under the Kyoto Protocol. | при этом период 2006 2007 годов будет особенно напряженным, в частности из за позднего вступления в силу Киотского протокола. |
Deadlines refer to the dispatch date of applications (as per postmark). | Сроки подачи заявок определяются датой их отправления (указанной на почтовом штемпеле). |
Forms and deadlines for course and programme applications may also vary. | Формы и сроки подачи заявок на различные курсы и программы также могут быть разными. |
Allah hath taken count thereof, whilst they forget it. | Исчислил Аллах (все) это (и записал в Хранимой Скрижали) (и сохранил их в книгах их деяний, которые записали ангелы), а они забыли (то, что они совершали). |
Allah hath taken count thereof, whilst they forget it. | Счел это Аллах, а они забыли. |
Allah hath taken count thereof, whilst they forget it. | Люди забыли их, то есть забыли все содеянное. Но зато Аллах исчислил их деяния, ведь Аллах Свидетель всему сущему. |
Allah hath taken count thereof, whilst they forget it. | Аллах исчислил это, а они забыли. |
Allah hath taken count thereof, whilst they forget it. | Аллах наперечёт знает их, а они забыли. |
You'll tell the teacher you dropped it whilst playing. | Скажешь учителю, что уронил его во время игры. |
The OPEC representative reminded the Meeting that whilst most countries and organisations claim to follow the SPE system, there was still not a reliable total world estimate. | Представитель ОПЕК напомнил участникам совещания о том, что, хотя, судя по заявлениям большинства стран и организаций, они придерживаются системы ОИН, надежной общемировой оценки еще не существует. |
Related searches : Meeting Deadlines - Whilst Meeting - Meeting Of Deadlines - Meeting Tight Deadlines - Stringent Deadlines - Deadlines Met - Deadlines For - Monitor Deadlines - Deadlines Apply - Setting Deadlines - Multiple Deadlines - Competing Deadlines - Respect Deadlines