Translation of "who are concerned" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Are we too concerned? | Разве наша тревога чрезмерна? |
Anyhow, this problem should be dealt with by the the 2 who are concerned. | Они должны сами разобраться между собой. Это не нам решать. |
Our neighbors are not concerned. | Нашим соседям наплевать. |
What are you concerned about? | Что тебя беспокоит? |
What are you concerned about? | Чем ты обеспокоен? |
What are you concerned about? | Что вас беспокоит? |
Why are you so concerned? | Почему ты так заинтересован? |
What are they concerned about? | Что их тревожит? |
Are you concerned about appearance? | Это нонсенс. Ты беспокоишься о своем внешнем виде? |
Those who are concerned about permanent German dominance of the European club can rest easy. | Те, кто заботится о перманентном доминировании Германии в европейском клубе , могут спать спокойно. |
All of us who are concerned about the environment must redouble our efforts to eradicate desertification. | Все, кто обеспокоен состоянием окружающей нас среды, должны удвоить свои усилия по ликвидации опустынивания. |
We are concerned about our planet. | Мы беспокоимся за нашу планету. |
We are concerned about your health. | Мы беспокоимся о вашем здоровье. |
You are wise to be concerned. | Ты мудро беспокоишься. |
We are concerned about two situations. | Мы обеспокоены двумя ситуациями. |
Because when we think about blogs, I think for most of us who are concerned about them, we're primarily concerned with things like politics, technology, etc. | Потому что, когда мы думаем о блогах, я думаю, что большинство из нас, кого они интересуют, думаем о таких ассоциациях с ними, как политика, технологии и т.п. |
But women are that trustful where strangers are concerned. | Но женщины в том, что доверчивый где чужие беспокоит. |
WHO activities are also concerned with the protection of groundwater from contamination and water resource management issues. | Деятельность ВОЗ связана также с защитой грунтовых вод от загрязнения и вопросами водопользования. |
There are sectors of the community who are concerned about how these rights would be affected, should Bermudians choose independence.33 | Некоторые слои общественности озабочены по поводу того, как это отразится на этих правах в том случае, если жители Бермудских островов выберут независимость33. |
Are Americans now more concerned about values? | Действительно ли вопрос ценностей сегодня больше волнует американцев, чем раньше? |
You are concerned about Tom, aren't you? | Вы беспокоитесь за Тома, не так ли? |
We are concerned about the settlement issue. | Беспокоит нас и поселенческий вопрос. |
Are you concerned about privacy on that? | Беспокоит ли Вас конфиденциальность этих данных? |
Why are you so concerned about Musashi? | Почему вас так занимает Мусаси? |
We are concerned about more than Casablanca. | Нас беспокоит нечто большее, чем Касабланка. |
The split divides those who are and are not concerned about the fate of Russian elites vast personal holdings in the West. | Раскол отделяет тех, кто обеспокоен и не обеспокоен судьбой обширной личной собственности на Западе российской элиты. |
Russian state officials are concerned about big data. | Российские чиновники беспокоятся о больших данных. |
Your friends are really concerned about your health. | Твои друзья действительно обеспокоены твоим здоровьем. |
The findings are communicated to the person concerned. | Результаты освидетельствования сообщаются пострадавшему. |
All countries, big and small, are directly concerned. | Все страны крупные и малые непосредственно заинтересованы в ее успехе. |
We are deeply concerned by the present situation. | Мы глубоко обеспокоены в связи со сложившейся ныне ситуацией. |
We are concerned about starving people in Africa. | Мы беспокоимся о голодающих людях в Африке. |
We are concerned about starving people in Asia. | Мы беспокоимся о голодающих людях в Азии. |
You are quite concerned in this little matter. | Вас это тоже касается. |
Are you suddenly concerned over moral values, Deacon? | С чего это вы вдруг озаботились моралью, дьякон? |
As far as institutions are concerned, we should not allow any one criterion to determine who gets to the top and who does not. | Что касается организаций, мы не должны позволить, чтобы только один критерий определял, кто достигнет успеха, а кто нет. |
We are concerned that 19 indicted persons are still at large. | Нас беспокоит тот факт, что 19 лиц, которым предъявлены обвинения, все еще находятся на свободе. |
As far as the goods are concerned, these data elements are | Что касается грузов, то элементами таких данных являются |
The Committee is also concerned about the health risks posed to children who are sexually exploited and or trafficked. | Комитет также выражает обеспокоенность по поводу опасности, угрожающей здоровью детей, которые подвергаются сексуальной эксплуатации и или торговле. |
It has to come from those who are in between, who have a choice, who are becoming increasingly concerned, and who know that something needs to be done, and the hope is that they will wake up. | Это должно исходить от тех, кто расположен между ними, от тех, кто действительно обладает свободой выбора, от тех, кто становится всё более заинтересованными в переменах, и кто знает, что что то должно быть сделано. И наша надежда на то, что они проснутся. |
To survive and be successful, the SME must know who its competitors are and how they perform, particularly where the key factors are concerned. | Для того, чтобы вы жить и добиться успеха, малые и средние предприятия должны знать своих конку рентов и их успехи, особенно, когда речь идет о ключевых критериях. |
Concerned that, in the absence of such an instrument, persons who are vulnerable to trafficking will not be sufficiently protected, | будучи обеспокоены тем, что в отсутствие такого документа лица, которые являются уязвимыми с точки зрения торговли людьми, не будут в достаточной мере защищены, |
The European Union is particularly concerned at the fate of tens of thousands of civilians who are fleeing the fighting. | Европейский совет особенно озабочен судьбой десятков тысяч гражданских лиц, спасающихся бегством от вооруженных столкновений. |
But where humans are concerned, safety must come first. | Но там, где речь идет о человеке, на первый план должны выступать соображения безопасности. |
The few inscriptions are also mostly concerned with trade. | Несколько надписей также в основном связаны с торговлей. |
Related searches : Are Concerned - Who Are - Where Are Concerned - Interests Are Concerned - Are Concerned About - They Are Concerned - Are Concerned That - You Are Concerned - Are Not Concerned - Are Concerned With - We Are Concerned - Are Also Concerned - Are Concerned From