Translation of "will be apparent" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

That should be apparent.
Это очевидно.
And the Scorch will be made apparent to any one who beholdeth.
и (в День Суда) будет показана Геенна Ад тем, кто увидит каждому .
And the Scorch will be made apparent to any one who beholdeth.
и показана будет геенна тем, кто увидит.
And the Scorch will be made apparent to any one who beholdeth.
Он пожелает, чтобы его благих дел стало больше хотя бы весом на одну пылинку, а каждая крупица его плохих дел будет приносить ему все больше и больше печали. В тот день человек узнает, что основой его успеха или убытка является то, к чему он стремился в мирской жизни.
And the Scorch will be made apparent to any one who beholdeth.
и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть.
And the Scorch will be made apparent to any one who beholdeth.
И геенна будет ясно показана всем, кто видит, вот оно воздаяние
And the Scorch will be made apparent to any one who beholdeth.
и покажут ад тому, кому следует его увидеть.
And the Scorch will be made apparent to any one who beholdeth.
И огненное пламя Ада Предстанет пред очами всех, кто видит,
And the Scorch will be made apparent to any one who beholdeth.
И показан будет адский пламень тому, кто его увидит
It will be years before the full magnitude of President Bush's deception is apparent.
Как и в случае с Энроном , пройдут годы, пока станут очевидными полные масштабы жульничества президента Буша.
That goal will be reached more quickly once the benefits of achieving it are apparent to all.
Это цель может быть достигнута гораздо скорее, если ее преимущества будут ясны для всех участников.
To be sure, Germany still has some apparent advantages.
Безусловно, у Германии все еще имеются некоторые очевидные преимущества.
Apparent Coordinates
Видимые координаты
Apparent coordinates
Видимые координаты
You will see that the root of the personality is also an apparent root, that the personality is an apparent person, also.
Вы увидите, что корень личности также оказывается мнимым, сама личность является мнимой.
Consequences becoming apparent
Последствия становятся очевидными
Apparent Coordinates module
Модуль Видимые координаты
That's very apparent.
Это очевидно.
That's quite apparent.
Это совершенно очевидно.
If you examine the statute in force today you will be struck by the apparent absence of the citizenship requirement.
Если вы изучите действующий сегодня закон, вы обнаружите, что там явно отсутствует требование гражданства.
If Berezovsky's punishment is more apparent than real, Berezovsky too will say nothing.
Если наказание Березовскому окажется скорее видимостью, нежели реальностью, то Березовский также промолчит.
It will be apparent from what I have already said that our concerns are with the tensions that arise between communities.
Из уже сказанного мною очевидно, что наша озабоченность связана с напряженностью, возникающей между общинами.
And the evils of that which they earned will become apparent to them, and they will be encircled by that which they used to mock at!
И открылись стали представленными им неверующим (в День Суда) (те) плохие деяния неверие и ослушания Аллаха , что они приобрели (в земной жизни), и постигло их то (наказание), над чем они насмехались (прежде).
And the evils of that which they earned will become apparent to them, and they will be encircled by that which they used to mock at!
И предстали пред ними мерзости того, что они приобрели, и постигло их то, над чем они издевались.
And the evils of that which they earned will become apparent to them, and they will be encircled by that which they used to mock at!
Им откроются злые деяния, которые они приобрели, а то, над чем они издевались, окружит (или поразит) их.
And the evils of that which they earned will become apparent to them, and they will be encircled by that which they used to mock at!
В тот День перед ними предстанут те злодеяния, которые они вершили, и постигнет их то наказание, над которым они насмехались в земном мире.
And the evils of that which they earned will become apparent to them, and they will be encircled by that which they used to mock at!
Предстанут перед ними злые деяния, которые они совершили, и поразит то, над чем они насмехались.
And the evils of that which they earned will become apparent to them, and they will be encircled by that which they used to mock at!
И им предстанет все дурное, Что для себя приобрели они. Постигнет их со всех сторон, Над чем в сей жизни потешались.
And the evils of that which they earned will become apparent to them, and they will be encircled by that which they used to mock at!
Тогда явятся им злые дела, какие они себе усвоили их поразит то, над чем смеялись они прежде.
Or in apparent words?'
Вы поклоняетесь божествам, которые существуют только на словах. А в действительности Всевышний Аллах Единственный Бог, ибо нет такого творения, которое бы заслуживало поклонения или обожествления.
Or in apparent words?'
А иначе ваши идолы только пустые слова .
Or in apparent words?'
Иль это просто пустословье?! Но нет!
The medium was apparent.
Все было очевидно. Даже банально.
And the Fierce Fire shall be made apparent unto the seduced ones.
И (будет) Ад показан сбившимся неверующим !
And the Fierce Fire shall be made apparent unto the seduced ones.
И ад показан сбившимся!
And the Fierce Fire shall be made apparent unto the seduced ones.
а Ад будет ясно показан заблудшим.
And the Fierce Fire shall be made apparent unto the seduced ones.
Ад появится пред теми, кто отступил от религии истины, и чуть не обожжёт их, и тогда они будут раскаиваться.
And the Fierce Fire shall be made apparent unto the seduced ones.
когда заблудших поставят перед адом
And the Fierce Fire shall be made apparent unto the seduced ones.
А злочестивым Ад предстанет,
And the Fierce Fire shall be made apparent unto the seduced ones.
Когда пламень геенский явится злочестивым,
A4.2.2.4 The date of issue of the SDS should be stated and be very apparent.
A4.2.2.4 В ИКБ должна быть очетко указана дата ее выпуска.
A10.1.2.4 The date of issue of the SDS should be stated and be very apparent.
В ПБ должна быть однозначно указана дата его разработки.
Except what Allah, may will, He knows what is apparent and what is hidden.
кроме только того, что пожелает Аллах (чтобы ты забыл) поистине, Он Аллах знает явное речи и деяния и то, что скрыто сокровенное !
Except what Allah, may will, He knows what is apparent and what is hidden.
если не пожелает чего нибудь Аллах, ведь, поистине, Он знает явное и то, что скрыто!
Except what Allah, may will, He knows what is apparent and what is hidden.
Мы сохраним все откровения, ниспосланные тебе в Писании, соберем их в твоем сердце, и ты не забудешь ничего из этого. Но если твой Премудрый Господь решит, что тебе следует забыть часть откровения ради всеобщего блага и огромной пользы, то это произойдет.

 

Related searches : It Will Be Apparent - Be Apparent - Will Become Apparent - Must Be Apparent - Should Be Apparent - Will Be - Will Be Hung - Will Be Staffed - Will Be Benefit - Will Be Disseminated - Will Be Configured - Will Be Adjudicated - Will Henceforth Be