Translation of "will comply with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Comply - translation : Will - translation : Will comply with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
3 Contracting Party will accept products that comply with this gtr. | 3 Договаривающаяся сторона будет признавать продукцию, соответствующую настоящим гтп. |
The child will happily comply. | Ребенок радостно подчинится. |
comply with international reporting procedures | Как производился их отбор? |
However, Israel has refused to comply with the will of the international community. | Однако Израиль отказывается уважать волю международного сообщества. |
Lastly, running and investment expenditure will have to comply with a Master Infrastructure Plan. | Наконец, текущие и инвестиционные расходы будут соответствовать параметрам генерального плана развития инфраструктуры. |
I cannot comply with his request. | Я не могу выполнить его просьбу. |
I can't comply with your request. | Я не могу ответить на ваш запрос. |
measures to comply with that resolution. | выполнения этой резолюции. |
Businessmen who do not comply with this prohibition will be subjected to penalties and reprisals. | К предпринимателям, которые не соблюдают этого запрета, могут применяться санкции и меры наказания. |
The centre will endeavour to have all field offices comply with the physical inventory procedures. | Центр примет меры по обеспечению соблюдения всеми отделениями на местах процедур инвентаризации имущества. |
What information requirements must banks comply with? | Каким информационным требованиям должны отвечать банки? |
I can not comply with your request. | Я не могу ответить на ваш запрос. |
It's necessary to comply with a law. | Законы нужно соблюдать. |
And if you comply, you will go to heaven. | соблюдай попадёшь в рай. |
And if you comply, you will go to heaven. | У лидера в руках заповеди соблюдай попадёшь в рай. |
And who will comply with the State where suspicion intercepts the enterprising spirit of the people? | И кто будет соглашаться с государством, где подозрение подавляет предпринимательский дух народа? |
Only those applications that comply with the above formal requirements will proceed to the next steps. | К прохождению последующих этапов допускаются лишь заявки, соответствующие названным формальным критериям. |
'How many countries comply with all human rights? | Сколько стран соблюдают все права человека? |
The plates should comply with British Standard B.S. | Номерные знаки должны соответствовать Британскому Стандарту B.S. |
So do not comply with those who deny | Будь стойким на той истине, которая тебе дана, и нисколько не уступай ее многобожникам. Не хитри с ними, надеясь что они последуют за тобой. |
So do not comply with those who deny | Не повинуйся же обвиняющим во лжи! |
So do not comply with those who deny | Они не достойны того, чтобы им подчинялись и повиновались, потому что они призывают людей уступать своим низменным страстям. Они не желают ничего, кроме лжи и порока, и поэтому всякий, кто покорен им, встает на путь, который принесет ему один только вред. |
So do not comply with those who deny | Посему не повинуйся тем, кто считает истину ложью! |
So do not comply with those who deny | Продолжай же противостоять неуверовавшим, отрицающим Коран. |
So do not comply with those who deny | Не поддавайся же тем, кто отвергает истину . |
So do not comply with those who deny | А потому ты не прислушивайся к тем, Кто ложью нарекает (Откровения святые). |
So do not comply with those who deny | Не уступай тем, которые держатся лжи. |
Ethiopia did not comply with the Commission's Order. | Эфиопия не выполнила это распоряжение Комиссии. |
The prosecutor refused to comply with the request. | Прокурор не удовлетворил этого ходатайства. |
The Pakistani Government would comply with the result. | Правительство Пакистана будет соблюдать результаты плебисцита. |
It is our sincere hope that the military leaders will finally show the necessary political will to comply with the Agreement. | Мы искренне надеемся, что военные лидеры, наконец, проявят необходимую политическую волю и будут соблюдать условия Соглашения. |
(14) Comply with the 32 page limit for reports | 14) соблюдать 32 страничное ограничение объема докладов |
We urge Member States to comply with that request. | Мы призываем государства члены откликнуться на эту просьбу. |
The Commission was attempting to comply with that recommendation. | ЮНСИТРАЛ пытается следовать этой рекомендации. |
(14) Comply with the 32 page limit for reports. | 14) Соблюдать 32 страничное ограничение объема докладов. |
X measures to comply with the national emission ceilings. | 3 для соблюдения пределов национальных выбросов. |
These security benefits will be realized only so long as all parties comply with and enforce these obligations. | Эти выгоды в плане безопасности будут существовать лишь до тех пор, пока все участники будут выполнять эти обязательства и обеспечивать их выполнение. |
The poor cannot, and will not, comply with their conditions, tolerated by the indifference of the well off. | Бедные не могут и не будут мириться со своим положением, существующим вследствие безразличия со стороны богатых. |
Trailers equipped with hydraulic steering transmissions shall comply also with Annex 5. | Прицепы, оборудованные гидравлическими рулевыми приводами, должны также соответствовать положениям приложения 5. |
It is hoped that other organizations will emulate this example and fully comply with the follow up system agreed upon with them. | Хотелось бы надеяться на то, что другие организации последуют этому примеру и будут в полной мере использовать систему последующей деятельности, согласованной с ними. |
All Arab nations have agreed to full recognition of Israel if it will comply with key United Nations resolutions. | Все страны арабского мира согласились полностью признать Израиль, если он будет соблюдать ключевые резолюции ООН. |
Partitions between engine rooms according to 15 8 and 6 2.16 , shall comply with Type A60 in other cases, they shall comply with Type A0. | Перегородки между машинными отделениями в соответствии с пунктами 15 8 и 6 2.16 должны соответствовать типу А60, в других случаях типу А0. |
Partitions between engine rooms according to 15 8 and 6 2.16 , shall comply with Type A60 in other cases, they shall comply with Type A0. | Перегородки между машинными отделениями в соответствии с пунктами 15 8 и 6 2.16 должны соответствовать типу А60, в других случаях типу А0. |
Candidate countries deployed immense efforts to comply with those conditions. | Страны кандидаты приложили невероятные усилия для того, чтобы выполнить эти условия. |
This count is required in order to comply with U.S.C. | В период после 1989 года для продажи в США был предложен вариант FEG SA 85M. |
Related searches : Comply With - We Will Comply - I Will Comply - Comply With Formalities - Comply With Something - Comply With Commitments - Comply With Confidentiality - Comply With Treatment - May Comply With - Comply With Ifrs - Comply With Information - And Comply With - Are Comply With