Translation of "will comply with" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

3 Contracting Party will accept products that comply with this gtr.
3 Договаривающаяся сторона будет признавать продукцию, соответствующую настоящим гтп.
The child will happily comply.
Ребенок радостно подчинится.
comply with international reporting procedures
Как производился их отбор?
However, Israel has refused to comply with the will of the international community.
Однако Израиль отказывается уважать волю международного сообщества.
Lastly, running and investment expenditure will have to comply with a Master Infrastructure Plan.
Наконец, текущие и инвестиционные расходы будут соответствовать параметрам генерального плана развития инфраструктуры.
I cannot comply with his request.
Я не могу выполнить его просьбу.
I can't comply with your request.
Я не могу ответить на ваш запрос.
measures to comply with that resolution.
выполнения этой резолюции.
Businessmen who do not comply with this prohibition will be subjected to penalties and reprisals.
К предпринимателям, которые не соблюдают этого запрета, могут применяться санкции и меры наказания.
The centre will endeavour to have all field offices comply with the physical inventory procedures.
Центр примет меры по обеспечению соблюдения всеми отделениями на местах процедур инвентаризации имущества.
What information requirements must banks comply with?
Каким информационным требованиям должны отвечать банки?
I can not comply with your request.
Я не могу ответить на ваш запрос.
It's necessary to comply with a law.
Законы нужно соблюдать.
And if you comply, you will go to heaven.
соблюдай попадёшь в рай.
And if you comply, you will go to heaven.
У лидера в руках заповеди соблюдай попадёшь в рай.
And who will comply with the State where suspicion intercepts the enterprising spirit of the people?
И кто будет соглашаться с государством, где подозрение подавляет предпринимательский дух народа?
Only those applications that comply with the above formal requirements will proceed to the next steps.
К прохождению последующих этапов допускаются лишь заявки, соответствующие названным формальным критериям.
'How many countries comply with all human rights?
Сколько стран соблюдают все права человека?
The plates should comply with British Standard B.S.
Номерные знаки должны соответствовать Британскому Стандарту B.S.
So do not comply with those who deny
Будь стойким на той истине, которая тебе дана, и нисколько не уступай ее многобожникам. Не хитри с ними, надеясь что они последуют за тобой.
So do not comply with those who deny
Не повинуйся же обвиняющим во лжи!
So do not comply with those who deny
Они не достойны того, чтобы им подчинялись и повиновались, потому что они призывают людей уступать своим низменным страстям. Они не желают ничего, кроме лжи и порока, и поэтому всякий, кто покорен им, встает на путь, который принесет ему один только вред.
So do not comply with those who deny
Посему не повинуйся тем, кто считает истину ложью!
So do not comply with those who deny
Продолжай же противостоять неуверовавшим, отрицающим Коран.
So do not comply with those who deny
Не поддавайся же тем, кто отвергает истину .
So do not comply with those who deny
А потому ты не прислушивайся к тем, Кто ложью нарекает (Откровения святые).
So do not comply with those who deny
Не уступай тем, которые держатся лжи.
Ethiopia did not comply with the Commission's Order.
Эфиопия не выполнила это распоряжение Комиссии.
The prosecutor refused to comply with the request.
Прокурор не удовлетворил этого ходатайства.
The Pakistani Government would comply with the result.
Правительство Пакистана будет соблюдать результаты плебисцита.
It is our sincere hope that the military leaders will finally show the necessary political will to comply with the Agreement.
Мы искренне надеемся, что военные лидеры, наконец, проявят необходимую политическую волю и будут соблюдать условия Соглашения.
(14) Comply with the 32 page limit for reports
14) соблюдать 32 страничное ограничение объема докладов
We urge Member States to comply with that request.
Мы призываем государства члены откликнуться на эту просьбу.
The Commission was attempting to comply with that recommendation.
ЮНСИТРАЛ пытается следовать этой рекомендации.
(14) Comply with the 32 page limit for reports.
14) Соблюдать 32 страничное ограничение объема докладов.
X measures to comply with the national emission ceilings.
3 для соблюдения пределов национальных выбросов.
These security benefits will be realized only so long as all parties comply with and enforce these obligations.
Эти выгоды в плане безопасности будут существовать лишь до тех пор, пока все участники будут выполнять эти обязательства и обеспечивать их выполнение.
The poor cannot, and will not, comply with their conditions, tolerated by the indifference of the well off.
Бедные не могут и не будут мириться со своим положением, существующим вследствие безразличия со стороны богатых.
Trailers equipped with hydraulic steering transmissions shall comply also with Annex 5.
Прицепы, оборудованные гидравлическими рулевыми приводами, должны также соответствовать положениям приложения 5.
It is hoped that other organizations will emulate this example and fully comply with the follow up system agreed upon with them.
Хотелось бы надеяться на то, что другие организации последуют этому примеру и будут в полной мере использовать систему последующей деятельности, согласованной с ними.
All Arab nations have agreed to full recognition of Israel if it will comply with key United Nations resolutions.
Все страны арабского мира согласились полностью признать Израиль, если он будет соблюдать ключевые резолюции ООН.
Partitions between engine rooms according to 15 8 and 6 2.16 , shall comply with Type A60 in other cases, they shall comply with Type A0.
Перегородки между машинными отделениями в соответствии с пунктами 15 8 и 6 2.16 должны соответствовать типу А60, в других случаях типу А0.
Partitions between engine rooms according to 15 8 and 6 2.16 , shall comply with Type A60 in other cases, they shall comply with Type A0.
Перегородки между машинными отделениями в соответствии с пунктами 15 8 и 6 2.16 должны соответствовать типу А60, в других случаях типу А0.
Candidate countries deployed immense efforts to comply with those conditions.
Страны кандидаты приложили невероятные усилия для того, чтобы выполнить эти условия.
This count is required in order to comply with U.S.C.
В период после 1989 года для продажи в США был предложен вариант FEG SA 85M.

 

Related searches : Comply With - We Will Comply - I Will Comply - Comply With Formalities - Comply With Something - Comply With Commitments - Comply With Confidentiality - Comply With Treatment - May Comply With - Comply With Ifrs - Comply With Information - And Comply With - Are Comply With