Translation of "will not settle" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Luck will settle it.
Фортуна уладит вопрос
Not only will I settle bet, I'll lay you a bet.
Не только разрешу... я могу сам поспорить.
Will you settle for five?
Давай остановимся на пяти?
You're not gonna settle down.
Ты не будешь с ним.
That little memento will settle down.
Это заживет.
Then everything will settle down nicely.
И затем всё вернётся в привычное русло.
In either case, do not settle.
В любом случае, не распоряжайтесь своим имуществом в чью то пользу.
Settle down, settle down.
Успокойтесь
I'm just not ready to settle down.
Я не хочу долго тут сидеть.
Or will it settle for nuclear capability, able to make weapons but choosing not to?
Или он согласится иметь ядерный потенциал, достаточный для производства оружия, но предпочтёт не производить его?
Maybe I will settle down with a woman.
Может быть, я остепенюсь с какой нибудь женщиной.
Will he settle for bologna and cold ham?
Может он предпочтет болонские колбаски и холодную ветчину?
Hell will settle his account, an evil resting place.
Достаточно же для него Геенны Ада , и, однозначно, (как) ужасно это (огненное) ложе!
Hell will settle his account, an evil resting place.
Довольно же с него геенны, и скверное она пристанище!
Hell will settle his account, an evil resting place.
Как же скверно это место, в котором царят вечное наказание, бесконечный ужас и беспредельная печаль. Участь грешников не будет облегчена, и они потеряют надежду на вознаграждение.
Hell will settle his account, an evil resting place.
Довольно c него Геенны! Как же скверно это ложе!
Hell will settle his account, an evil resting place.
Геенна будет его достоянием. Какое скверное пристанище!
Hell will settle his account, an evil resting place.
Довольно для него ада а ведь это скверное прибежище!
Hell will settle his account, an evil resting place.
Его уделом станет Ад Прескверное пристанище усопших!
Hell will settle his account, an evil resting place.
Какое страшное пристанище!
I do not want to settle for a partner
Я не хочу останавливаться на партнера
Not till we settle this once and for all.
Только когда мы уладим это раз и навсегда.
And We will settle you in the land after them.
и обязательно поселим вас (о, посланники и ваших последователей) на земле после них после того, как погубим неверующих .
And We will settle you in the land after them.
и поселим вас на земле после них.
And We will settle you in the land after them.
И после их гибели, Мы непременно поселим вас на их земле.
And We will settle you in the land after them.
и заселим вами землю после их гибели .
And We will settle you in the land after them.
И после них поселим вас на сей земле.
I will go and settle it with the person directly.
Мне нужно решить все самостоятельно.
Allenbury will settle, too, when we get through with her.
Алленбери тоже будет рад уладить, когда мы разберемся с ней.
Settle down hard, when I do settle down.
Остепениться сложно, но я остепенюсь.
With the 6 basic one counts (1)step (2)step (3)kick (4)settle (5)kick (6)settle or (1)kick (2)settle (3)kick (4)settle (5)kick (6)settle , with the 9 basic it is (1)kick (2)ball (3)change (4)kick (5)settle (6)settle (7)kick (8)settle (9)settle.
Танцевальный рисунок акробатического рок н ролла основан на, так называемом, основном конкурсном ходе характерных движениях ног за пол такта 5 6 это kick ball change и один такт 1 2 3 4 это kick step kick step музыки (kick ball change kick step kick step).
Settle down.
Успокойся.
Settle down!
Успокойся!
Settle down!
Успокойтесь!
Settle down.
Угомонись.
Settle down.
Дубль первый.
Don't settle.
Не соглашайтесь.
and surely We will settle you in the land after them.
и обязательно поселим вас (о, посланники и ваших последователей) на земле после них после того, как погубим неверующих .
Restless sort of girl, but marriage will settle her, I suppose.
Беспокойого характера девушка, но брак исправит ее, я полагаю. По крайней мере, я надеюсь на это.
Our efforts, however, will continue to be in vain if we are not left alone to settle our differences.
Однако наши усилия будут по прежнему напрасными, если нас не оставят в покое и не дадут нам возможности самим разрешить наши разногласия.
Of course, this will not preclude the right of States to settle disputes between themselves on a mutual basis.
Это, разумеется, не исключает права государств урегулировать споры между собой на взаимной основе.
Of course, Poles should not settle for today s levels of corruption.
Конечно, поляки не должны довольствоваться сегодняшними уровнями коррупции.
The scientific debates are not going to settle the moral debates.
Этот факт иногда удивляет мою аудиторию. Есть шикарная история о Сторме Термонде.
Your Lord will assuredly settle their differences on the Day of Resurrection.
Поистине, Господь твой рассудит их в День Воскресения в том, относительно чего они разногласили (и введет тех, кто не уверовал в Огонь, а тех, кто уверовал в Рай)!
Your Lord will assuredly settle their differences on the Day of Resurrection.
Поистине, Господь твой рассудит их в день воскресения о том, в чем они разногласили!

 

Related searches : Will Settle - I Will Settle - We Will Settle - Do Not Settle - Did Not Settle - Will Not - Will Not Proceed - Will Not Remain - Will Not Ever - Will Not Agree - Will Not Involve - Will Not Quote - Will Not Share