Translation of "wise men" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Wise - translation : Wise men - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All wise men are good, but not all good men are wise.
Все мудрые люди хороши, но не все хорошие люди мудры.
Even the three wise men.
Даже волхвам.
Great men are not always wise.
Великие люди не всегда мудры.
Older men are usually very wise.
Старики обычно очень мудры.
Wise men say only fools rush in.
мужчина поет Мудрецы говорят, Никогда не нужно спешить.
By other's faults wise men correct their own.
Мудрые люди учатся на чужих ошибках.
One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
Общающийся с мудрыми будет мудр, а кто дружит с глупыми, развратится.
Scornful men bring a city into a snare but wise men turn away wrath.
Люди развратные возмущают город, а мудрые утишают мятеж.
I speak as to wise men. Judge what I say.
Я говорю вам как рассудительным сами рассудите о том, чтоговорю.
He that walketh with wise men shall be wise but a companion of fools shall be destroyed.
Общающийся с мудрыми будет мудр, а кто дружит с глупыми, развратится.
Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
Люди развратные возмущают город, а мудрые утишают мятеж.
I speak as to wise men judge ye what I say.
Я говорю вам как рассудительным сами рассудите о том, чтоговорю.
The three wise men and their gold above us poor shepherds?
Волхвов с их золотом Нам, бедным пастухам?
ROMEO How should they, when that wise men have no eyes?
РОМЕО Как они должны, когда это мудрые люди не имеют глаза?
There are more fools than wise men, and even in a wise man there is more folly than wisdom.
Глупцов больше, чем мудрецов, и даже в мудреце больше глупости, чем мудрости.
But men have a degree over them. God is Mighty and Wise.
А Аллах величественный (в Своем владычестве), мудрый (в Своих решениях и повелениях)!
Great men are not always wise neither do the aged understand judgment.
Не многолетние только мудры, и не старики разумеют правду.
The arrival of the wise men bearing gifts of gold, frankincense, and myrrh.
Прибытие волхвов, приносящих подарки из золота, ладана и миры.
Tom grew a beard because he thought that all wise men had beards.
Том отрастил бороду, потому что думал, что все мудрые люди носят бороду.
And for men is a degree over them. And Allah is Mighty, Wise.
А Аллах величественный (в Своем владычестве), мудрый (в Своих решениях и повелениях)!
(Which wise men have told by their fathers, and have not hidden it
что слышали мудрые и не скрыли слышанного от отцов своих,
Men of understanding will tell me, yes, every wise man who hears me
Люди разумные скажут мне, и муж мудрый, слушающий меня
Therefore men revere him. He doesn't regard any who are wise of heart.
Посему да благоговеют пред Ним люди, и да трепещут пред Ним все мудрые сердцем!
Which wise men have told from their fathers, and have not hid it
что слышали мудрые и не скрыли слышанного от отцов своих,
The other wise men can be identified as Piero and Giovanni de' Medici,
В других волхвах можно узнать Пьеро и Джованни де Медичи, сыновей Козимо.
Hear my words, you wise men. Give ear to me, you who have knowledge.
выслушайте, мудрые, речь мою, и приклоните ко мне ухо, рассудительные!
Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
Мудрые сберегают знание, но уста глупого близкая погибель.
Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
Люди разумные скажут мне, и муж мудрый, слушающий меня
Men do therefore fear him he respecteth not any that are wise of heart.
Посему да благоговеют пред Ним люди, и да трепещут пред Ним все мудрые сердцем!
Wise men lay up knowledge but the mouth of the foolish is near destruction.
Мудрые сберегают знание, но уста глупого близкая погибель.
Wisdom strengtheneth the wise more than ten mighty men which are in the city.
Мудрость делает мудрого сильнее десяти властителей, которые в городе.
Got it electors, wise, informed men who have time to make a good decision.
Верно! Выборщики мудрые, образованные мужи, у них будет время принять правильное решение.
Rules are made for fools to follow and for wise men to use as a guideline.
Правила созданы дуракам в указание, а мудрецам как рекомендация.
Hear my words, O ye wise men and give ear unto me, ye that have knowledge.
выслушайте, мудрые, речь мою, и приклоните ко мне ухо, рассудительные!
The Three Wise Men appear at the center of this painting, kneeling to Mary and Jesus.
Три волхва появляются в центре композиции, преклонив колени перед Марией и Иисусом.
Wise guy. Wise guy.
Мудрый ты парень.
And they (women) have rights similar to those (of men) over them in kindness, and men are a degree above them. Allah is Mighty, Wise.
А Аллах величественный (в Своем владычестве), мудрый (в Своих решениях и повелениях)!
So did a committee of Three Wise Men , led by Jean Luc Dehaene, former Belgian prime minister.
Эту точку зрения разделял и комитет Трех мудрецов во клаве с Жаном Люком Деоном, бывшим Премьер Министром Бельгии.
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
Мудрые говорят об идеях, интеллектуалы о фактах, а простой человек о том, что ест.
Then Herod secretly called the wise men, and learned from them exactly what time the star appeared.
Тогда Ирод, тайно призвав волхвов, выведал от них время появления звезды
Take you wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you.
изберите себе по коленам вашим мужей мудрых, разумных и испытанных, и я поставлю их начальниками вашими.
The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools.
Слова мудрых, высказанные спокойно, выслушиваются лучше , нежели крик властелина между глупыми.
Then Herod, when he had privily called the wise men, inquired of them diligently what time the star appeared.
Тогда Ирод, тайно призвав волхвов, выведал от них время появления звезды
No, Sita. The forest is beset by Rakshasa demons. They harrass our Wise Men and desecrate their ritual fires.
Нет Сита... ... в лесу полно ракшасов демонов, что докучают нашим мудрецам и оскверняют их ритуальные огни.
Wise
Потом Аллах утверждает Свои знамения, ведь Аллах Знающий, Мудрый.

 

Related searches : Three Wise Men - Men - Enlisted Men - Men Only - Two Men - Idle Men - Key Men - Most Men - Older Men - Man Men - Mostly Men - Elderly Men - Men Up