Translation of "most men" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Most men need variety.
Большинству мужчин требуется разнообразие.
Yet most men know not.
Не меняет Аллах Своего обещания, но большинство людей (этого) не знает.
Yet most men know not.
Но многие из сих людей не знают этого.
Most married men develop hobbies.
У всех женатых мужчин имеются хобби.
Why most teachers are women and most engineers men.
Почему большинство учителей женщины, а большинство инженеров мужчины.
He dismissed most of his men.
Он отпустил большую часть своих людей.
Shopping bores most men to death.
Походы по магазинам для большинства мужчин скучны до смерти.
Yet most men do not understand
Не меняет Аллах Своего обещания, но большинство людей (этого) не знает.
But most men do not understand.
Но большая часть их не знает!
But most men do not understand.
И словно отвечая на вопрос о том, почему многобожники равняют Его с творениями, Аллах сказал, что большинство из них не обладают знаниями. Но если бы они обладали настоящими знаниями, то не осмеливались бы исповедовать величайшее многобожие.
Yet most men do not understand
Всегда находятся люди, которые отказываются уверовать в обещание Господа и начинают отрицать Его знамения. А поступают они таким образом, потому что им ничего не известно о сути и последствиях происходящих событий.
But most men do not understand.
И если человек обращает свой лик к религии Аллаха, то он становится на прямой путь. Однако многие люди не знают истинной веры, а если и знают, то все равно отказываются исповедовать ее.
But most men do not understand.
Но большая часть людей не знает этого.
But most men do not understand.
Эти люди поступают неразумно, подражая своим главам. Большинство их, не зная, приписывают блага, полученные от Аллаха, другим божествам и поклоняются им помимо Аллаха.
But most men do not understand.
Но многобожники не ведают этой истины.
But most men do not understand.
Слава Аллаху, нет , но большая часть людей не знает этого.
But most men do not understand.
Но большинство людей не ведают этого !
But most men do not understand.
Но большинство из них (того) не понимает.
But most men do not understand.
Истинно, многие из них не знают.
Yet most men do not understand
Но многие из сих людей не знают этого.
In most cases, they are men.
В большинстве случаев это мужчины.
You're the most unhappy of men.
Вы самый несчастный из людей.
Most of those men can't walk.
Эти люди не могут ходить.
Verily your Lord is gracious to men, though most men are ungrateful.
И поистине, Господь твой однозначно, обладатель даритель (неисчислимой) щедрости для людей (тем, что Он не спешит наказать их за их неверие в Него и ослушание Его), но большая часть людей не благодарят (Его) (за Его милости и благодеяния)!
Indeed God is gracious to men, but most men are not grateful.
Поистине, Аллах однозначно, обладатель даритель (неисчислимой) щедрости для людей, но большая часть людей не благодарят (Его за то, что Он дарует им)!
Verily your Lord is gracious to men, though most men are ungrateful.
И поистине, твой Господь обладатель милости к людям, но большинство их неблагодарны!
Indeed God is gracious to men, but most men are not grateful.
Поистине, Аллах обладатель милости для людей, но большая часть людей не благодарны!
Verily your Lord is gracious to men, though most men are ungrateful.
Люди должны быть благодарными и признательными Аллаху, но очень часто все происходит как раз наоборот. Рабы Аллаха настолько увлекаются мирскими благами, что забывают о том, кто одарил их этими щедротами.
Verily your Lord is gracious to men, though most men are ungrateful.
Воистину, твой Господь оказывает милость людям, но большинство их неблагодарны.
Indeed God is gracious to men, but most men are not grateful.
Воистину, Аллах оказывает людям милость, но большинство людей неблагодарны.
Verily your Lord is gracious to men, though most men are ungrateful.
Твой Господь (о Мухаммад!) Благодетель, оказывающий всем людям милости. По Своей милости Он отсрочил наказание неверным лжецам, но большинство людей не понимают милостей Аллаха и Ему неблагодарны.
Indeed God is gracious to men, but most men are not grateful.
Аллах дарует большую милость людям, но большая часть людей не признательны и не благодарны Аллаху за Его милость и щедрость.
Verily your Lord is gracious to men, though most men are ungrateful.
Воистину, твой Господь оказывает милость людям, но большинство их неблагодарно.
Indeed God is gracious to men, but most men are not grateful.
Воистину, Аллах одаривает людей щедротами, но большая часть людей неблагодарны за это .
Verily your Lord is gracious to men, though most men are ungrateful.
Поистине, Господь твой к людям благ, Но большинство из них неблагодарны.
Indeed God is gracious to men, but most men are not grateful.
Поистине, исполнен щедрости и мудрости Господь Для всех людей, Но большинство из вас Ему неблагодарны.
Verily your Lord is gracious to men, though most men are ungrateful.
Истинно, Господь твой преблаг к людям, но многие из них этого не разумеют.
Surely God is bountiful to men, but most men are not thankful.
Поистине, Аллах однозначно, обладатель даритель (неисчислимой) щедрости для людей, но большая часть людей не благодарят (Его за то, что Он дарует им)!
Surely God is bountiful to men, but most men are not thankful.
Поистине, Аллах обладатель милости для людей, но большая часть людей не благодарны!
Surely God is bountiful to men, but most men are not thankful.
Воистину, Аллах оказывает людям милость, но большинство людей неблагодарны.
Surely God is bountiful to men, but most men are not thankful.
Аллах дарует большую милость людям, но большая часть людей не признательны и не благодарны Аллаху за Его милость и щедрость.
Surely God is bountiful to men, but most men are not thankful.
Воистину, Аллах одаривает людей щедротами, но большая часть людей неблагодарны за это .
Surely God is bountiful to men, but most men are not thankful.
Поистине, исполнен щедрости и мудрости Господь Для всех людей, Но большинство из вас Ему неблагодарны.
Verily Allah is Gracious unto men albeit most men give not thanks.
А потом (через некоторое время) Он оживил их. Поистине, Аллах однозначно, обладатель даритель (неисчислимой) щедрости для людей, но большая часть людей не благодарят (Его за то, что Он дарует им)!
Verily Allah is Gracious unto men albeit most men give not thanks.
А потом Он оживил их. Поистине, Аллах обладатель милости к людям, но большая часть людей неблагодарны!

 

Related searches : Men - Wise Men - Enlisted Men - Men Only - Two Men - Idle Men - Key Men - Older Men - Man Men - Mostly Men - Elderly Men - Men Up - Many Men - Of Men