Translation of "with astonishment" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Why the astonishment?
Ты удивлена?
Marvel's face was astonishment.
Лицо Marvel был удивлением.
Yahweh will strike you with madness, and with blindness, and with astonishment of heart
поразит тебя Господь сумасшествием, слепотою и оцепенением сердца.
His astonishment made me happy.
Его удивление доставило мне огромную радость.
She stared at him in astonishment.
Она в изумлении уставилась на него.
The LORD shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart
поразит тебя Господь сумасшествием, слепотою и оцепенением сердца.
She said (in astonishment) Woe unto me!
(Сара) сказала Горе мне!
She said (in astonishment) Woe unto me!
Она сказала Горе мне!
She said (in astonishment) Woe unto me!
Она сказала Горе мне! Неужели я рожу?
She said (in astonishment) Woe unto me!
Она сказала Горе мне!
She said (in astonishment) Woe unto me!
В недоумении она сказала Это поразительно!
She said (in astonishment) Woe unto me!
Она воскликнула Горе мне!
She said (in astonishment) Woe unto me!
Она сказала Горе мне!
She stared at the man in silent astonishment.
Она уставилась на мужчину в тихом изумлении.
When the Tsar saw the linen he was struck with astonishment at its fineness and beauty.
Когда царь увидел полотно, он был поражен от изумления, каким оно было тонким и прекрасным.
But how can it be? you ask in astonishment.
А как это? удивляешься ты.
And to my astonishment, they backed me 100 percent.
И к моему изумлению, они на 100 меня поддержали.
You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria.
Опьянения и горести будешь исполнена чаша ужаса и опустошения чаша сестры твоей, Самарии!
Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister Samaria.
Опьянения и горести будешь исполнена чаша ужаса и опустошения чаша сестры твоей, Самарии!
To our astonishment, he also declined to report his refusal.
К нашему удивлению никакого упоминания об этом отказе в докладе нет.
But his sister noticed right away with astonishment that the bowl was still full, with only a little milk spilled around it.
Но его сестра заметили сразу же, с удивлением, что чаша была еще полна, только с небольшим количеством молока пролитой вокруг него.
Who cares about soup?, Kuznetsova says in astonishment, There's no tea!
Да какие супы? удивляется Кузнецова. Чая нет!
And to my astonishment, she agreed to let me photograph her granddaughter.
И, к моему удивлению, она согласилась на то, чтобы я фотографировал ее внучку.
She looked at her in astonishment and replied, 'Later.' A waiter offered her coffee.
Она с удивлением посмотрела на нее и сказала После.
And straightway the damsel arose, and walked for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment.
И девица тотчас встала и начала ходить, ибо была лет двенадцати. Видевшие пришли в великое изумление.
Instead, to the FARC's astonishment, the government's plan to retake control of the region was serious.
Тем не мение, к изумлению FARC намерение правительства вернуть себе контроль над регионом было серьезным.
Babylon shall become heaps, a dwelling place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.
И Вавилон будет грудою развалин, жилищем шакалов, ужасом и посмеянием, без жителей.
24. His delegation noted with some astonishment that many of the fascicles that were late had not been affected by phase two of the restructuring.
24. Делегация Кубы с определенным удивлением отмечает, что многие из разделов, выпуск которых задерживается, не были затронуты вторым этапом структурной перестройки.
He came to power with neither a defined programme nor an administrative team, much to the astonishment of all, including possibly even himself and his supporters.
Он пришел к власти без четкой программы, административного аппарата и ко всеобщему удивлению, в том числе, возможно, к собственному удивлению и к удивлению свoих последователей.
Imagine the view, and the astonishment, the sighs, the inspiration you would get from the successful emigrants.
Вообразите себе вид на арку, изумление, вздохи, воодушевление со стороны успешных эмигрантов.
Thou hast shewed thy people hard things thou hast made us to drink the wine of astonishment.
(59 5) Ты дал испытать народу твоему жестокое, напоил нас вином изумления.
And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant.
И Вавилон будет грудою развалин, жилищем шакалов, ужасом и посмеянием, без жителей.
Then, when they saw him, they exalted him (at his beauty) and (in their astonishment) cut their hands.
Когда жена визиря узнала о молве, которая распространилась по городу, она пригласил знатных женщин к себе домой на пир. Она велела приготовить для них зал, обложенный подушками и матрацами, и подать им изысканные блюда.
Then, when they saw him, they exalted him (at his beauty) and (in their astonishment) cut their hands.
Когда они увидели его, то так превознесли его, что порезали ножами себе руки и сказали Упаси Аллах!
Then, when they saw him, they exalted him (at his beauty) and (in their astonishment) cut their hands.
Она приказала Йусуфу выйти к ним. Увидев его пленительную красоту, они были так поражены, что порезали ножами себе руки.
For some, the dramatic accord between the Palestine Liberation Organization (PLO) and Israel, negotiated entirely by the Palestinians themselves, continues to be viewed with a measure of astonishment.
Для некоторых долгожданное соглашение между Организацией освобождения Палестины (ООП) и Израилем, которое было достигнуто в результате переговоров самими палестинцами, по прежнему является предметом, вызывающим наше удивление.
Wherefore the wrath of the LORD was upon Judah and Jerusalem, and he hath delivered them to trouble, to astonishment, and to hissing, as ye see with your eyes.
И был гнев Господа на Иудею и на Иерусалим, и Он отдал их на позор, на опустошение и на посмеяние, как вы видите глазами вашими.
You shall become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples where Yahweh shall lead you away.
и будешь ужасом, притчею и посмешищем у всех народов, к которым отведет тебя Господь.
Edom shall become an astonishment everyone who passes by it shall be astonished, and shall hiss at all its plagues.
И будет Едом ужасом всякий, проходящий мимо, изумится и посвищет, смотря на все язвы его.
And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead thee.
и будешь ужасом, притчею и посмешищем у всех народов, к которым отведет тебя Господь.
I sang out, I could not help it now and giving a sudden grunt of astonishment he began feeling me.
Я пел, я не мог его сейчас, и дает внезапное ворчание удивлению, он почувствовала меня.
In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.
В тот день, говорит Господь, Я поражу всякого коня бешенством ивсадника его безумием, а на дом Иудин отверзу очи Мои всякого же коня у народов поражу слепотою.
I asked my friend if he had noticed something weird in my speech. To my greatest astonishment, he said he hadn't.
Я спросил у моего друга, заметил ли он что нибудь непонятное в моей речи. К моему величайшему изумлению, он сказал, что нет.
to make their land an astonishment, and a perpetual hissing everyone who passes thereby shall be astonished, and shake his head.
чтобы сделать землю свою ужасом, всегдашним посмеянием, так чтокаждый, проходящий по ней, изумится и покачает головою своею.
This whole land shall be a desolation, and an astonishment and these nations shall serve the king of Babylon seventy years.
И вся земля эта будет пустынею и ужасом и народы сии будут служить царю Вавилонскому семьдесят лет.

 

Related searches : Utter Astonishment - Astonishment About - In Astonishment - Blank Astonishment - Sheer Astonishment - To My Astonishment - To Our Astonishment - To His Astonishment - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With