Translation of "with my beloved" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

My beloved
Мой любимый
My beloved!
Лада моя!
My beloved... Miyagi.
Ěč ăč.
Find my beloved!
Найди друга моего милого.
My beloved Egon, Please, let me be with you.
Мой любимый Эгон, Возьми меня, пожалуйста, к себе.
Cry my beloved country!
Плачь, моя любимая страна!
My beloved Thüringer sausage.
Это же мои любимые колбаски. Я угадала?
Listen, Alfredo, my beloved.
Слушай, Альфред, любовь моя.
Let me sing for my well beloved a song of my beloved about his vineyard. My beloved had a vineyard on a very fruitful hill.
Воспою Возлюбленному моему песнь Возлюбленного моего о винограднике Его. У Возлюбленного моего был виноградник на вершине утучненной горы,
Where are you, my beloved? ...
Где ж ты, милый мой, лада моя.
I have come into my garden, my sister, my bride. I have gathered my myrrh with my spice I have eaten my honeycomb with my honey I have drunk my wine with my milk. Friends Eat, friends! Drink, yes, drink abundantly, beloved. Beloved
Пришел я в сад мой, сестра моя, невеста набрал мирры моей с ароматами моими, поел сотов моих с медом моим, напился вина моего с молоком моим.Ешьте, друзья, пейте и насыщайтесь, возлюбленные!
My dealings with your beloved brother are things of the past.
Мои отношения с твоим возлюбленным братом это дело прошлого.
Therefore, my brothers, beloved and longed for, my joy and crown, so stand firm in the Lord, my beloved.
Итак, братия мои возлюбленные и вожделенные, радость и венец мой, стойте так в Господе, возлюбленные.
Augustus is my most beloved son.
Август мой самый любимый сын.
Augustus is my most beloved son.
Аугусто мой любимый сын.
Therefore, my beloved, flee from idolatry.
Итак, возлюбленные мои, убегайте идолослужения.
Don't be deceived, my beloved brothers.
Не обманывайтесь, братия мои возлюбленные.
Do not err, my beloved brethren.
Не обманывайтесь, братия мои возлюбленные.
Waiting for my beloved. the door.
Я жду свою возлюбленную! Прикрой дверь.
It's not particularly my beloved Paris.
Это не совсем мой любимый Париж!
Oh, my beloved land,
Ах, родимая ты сторонушка,
Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved.
Итак, братия мои возлюбленные и вожделенные, радость и венец мой, стойте так в Господе, возлюбленные.
Greet Amplias, my beloved in the Lord.
Приветствуйте Амплия, возлюбленного мне в Господе.
Greet Amplias my beloved in the Lord.
Приветствуйте Амплия, возлюбленного мне в Господе.
Wherefore, my dearly beloved, flee from idolatry.
Итак, возлюбленные мои, убегайте идолослужения.
My highly esteemed and deeply beloved Doctor.
Высокочтимый, глубокоуважаемый юбиляр.
Come closer to me. Listen, Alfredo, my beloved.
Приблизься ко мне поближе, послушай, возлюбленный Альфред.
My beloved boy, apple of your mummy's eye!
Смотрите, что он сделал с моим сыном! Альфредо, мой сынок! Любимый сынок!
My beloved Max, an extraordinary thing has happened.
Мой любимый макс! Случилось чудо.
My beloved Max, an extraordinary thing has happened.
Мой любимый Макс! Случилось чудо.
I rose up to open for my beloved. My hands dripped with myrrh, my fingers with liquid myrrh, on the handles of the lock.
Я встала, чтобы отпереть возлюбленному моему, и с рук моих капаламирра, и с перстов моих мирра капала на ручки замка.
And in the fall, I'm going to exchange marriage vows with my beloved. (Audience whistles)
А осенью я собираюсь обменяться обручальными кольцами с любимым.
I heard my little beloved belting out the song
Я слышал, мой маленький любимый лент из песни
I didn't mention the skin of my beloved fish,
Я не упоминал кожу моей любимой рыбы,
Forget the pain, beloved. Forgive me and my father.
Забудь о горестях, моя любимая, прости меня и моего отца.
Cinderella, I am begging you, my dear, beloved daughter.
Ну, Золушка, ну, крошка моя дорогая, любимая моя дочка.
I'll bear with grief, I'll bear with pain, so long as you do not leave me, my beloved!
Горе стерплю, обиду любую стерплю. Только не покидай меня, ладо мое!
Where has your beloved gone, you fairest among women? Where has your beloved turned, that we may seek him with you? Beloved
Куда пошел возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? куда обратился возлюбленный твой? мы поищем его с тобою .
As he says also in Hosea, I will call them 'my people,' which were not my people and her 'beloved,' who was not beloved.
Как и у Осии говорит не Мой народ назову Моим народом, и не возлюбленную возлюбленною.
As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people and her beloved, which was not beloved.
Как и у Осии говорит не Мой народ назову Моим народом, и не возлюбленную возлюбленною.
My beloved Felice, my beloved kitten, even if you keep slipping away and I worry greatly, I must tell you how much I love you.
Мой любимый котёнок. Даже если сейчас ты мирно спишь далеко от меня, а я не перестаю волноваться за тебя, . . ... я всё равно хочу сказать, как сильно я люблю тебя.
Gather my beloved near, and our chanting will be dancing.
Соберу своих родных и наше пение будет танцем.
Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.
Приветствуйте Урбана, сотрудника нашего во Христе, и Стахия, возлюбленного мне.
Now, my beloved class, this is what we must do
И сегодня, мой любимый класс, вот что мы должны сделать
and I entrust you the care of my beloved daughters.
Отец Слово дал по утру воротиться на тот остров далекий! Степан!

 

Related searches : My Beloved - My Beloved Husband - My Beloved Ones - My Beloved Friend - My Beloved Wife - For My Beloved - My Beloved City - With Your Beloved - With My - Beloved Family - Dearly Beloved - Beloved Child - Well Beloved