Translation of "with new momentum" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Momentum - translation : With - translation :
с

With new momentum - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Helsinki process has also gathered new momentum.
Процесс Хельсинки также набрал новые темпы.
UN supported talks have acquired new and important momentum.
Переговоры, поддерживаемые ООН, получили новый и важный импульс.
I welcomed the new momentum with cautious optimism, aware there would likely be setbacks and delays.
Я приветствовал эту новую динамику с осторожным оптимизмом, сознавая, что вполне возможны неудачи и задержки.
With this momentum removing the regime and working towards the new and fair Ethiopia is very near.
С такой движущей силой уничтожение существующего режима и работа ради новой и справедливой Эфиопии совсем рядом.
It is this new momentum that now may drive the process.
Именно этот толчок может в настоящее время определить дальнейший ход этого процесса.
Building on this initial breakthrough, the peace process may gain new momentum.
Основываясь на этом первоначальном прорыве, мирный процесс может приобрести новый импульс.
momentum
импульсPropertyName
The Middle East peace process has also gained new momentum over past months.
Мирный процесс на Ближнем Востоке в последние месяцы также набрал ускорение.
The momentum of reform had been maintained and new projects had been initiated.
Удалось сохранить темпы реформы и приступить к осуществлению новых проектов.
These actions gave new momentum to anti apartheid efforts in many Member States.
Эти действия придали новый стимул усилиям по борьбе с апартеидом во многих государствах членах.
A new momentum has been generated that needs to be pushed and sustained.
Появилась новая движущая сила, которую необходимо поддерживать и развивать.
Building Momentum
Дело набирает силу
Explosion momentum
Взрывы
angular momentum
угловой импульсPropertyName
momentum variance
Вариация импульсаPropertyName
The actual functioning of the new institutions may create momentum for peace to succeed.
Реальная работа новых институтов может создать движущую силу для установления мира.
Political momentum is growing, as Ukraine has advanced a new plan for a settlement.
Политический импульс нарастает, Украина выдвинула новый план урегулирования.
The hope for a renewed international order based on new values has gained momentum.
Все больше крепла надежда на возрожденный международный порядок, основанный на новых ценностях.
A decisive pro women strategy would thus create new momentum for Europe, allowing it to compete with the United States and Asia.
Решающая стратегия в поддержку женщин, таким образом, дала бы новый толчок Европе, позволив ей конкурировать с Соединенными Штатами и Азией.
Once the project gains momentum with more editors developing more content more often, the project goes live as a new Wikipedia project.
Как только проект набирает обороты, а все больше редакторов разрабатывают контент, проект презентуется как новый проект Википедии.
Legislative approval will help De la Rua recover lost momentum and perhaps encourage new investments.
Законодательная поддержка поможет Де Ла Руа восстановить потерянную движущую силу и возможно привлечет новые инвестици.
At the same time, new momentum must be brought to the process of nuclear disarmament.
В то же время необходимо наполнить новой динамикой процесс ядерного разоружения.
Momentum is growing.
Толчок дан.
It's called momentum.
Он называется движение .
Global economic momentum
Динамика мирового экономического роста
angular momentum variance
Вариация углового импульсаPropertyName
It's called momentum.
Он называется движение .
New thinking is urgently needed on how to recover the momentum of just two years ago.
Необходимо новое мышление о том, как восстановить динамику, существовавшую всего два года назад.
The past few months have witnessed a new momentum in our discussions on Security Council reform.
В течение последних нескольких месяцев мы являлись свидетелями достижения нового прогресса в наших прениях по вопросу о реформе Совета Безопасности.
It is a vision that can strengthen the United Nations system and give it new momentum.
Это идеи, которые способны укрепить систему Организации Объединенных Наций и придать ей новый импульс.
The commitments made by the parties created new momentum towards the resumption of the political process.
Обязательства, взятые на себя сторонами, открыли новые возможности для возобновления политического процесса.
Let us not lose the momentum in our quest to give new life to the Organization.
Давайте не упустим импульс в наших поисках с тем, чтобы вдохнуть новую жизнь в Организацию.
level in October 1995 will be an historical occasion providing new momentum for the United Nations.
октябре 1995 года станет историческим событием и даст новый импульс Организации Объединенных Наций.
A fresh assessment of the situation could bring both new momentum to the decolonization process and new hope to the Saharawi people.
Оценка ситуации по последним событиям может придать новый импульс процессу деколонизации и возродить надежды сахарского народа.
Good start, maintain momentum
Хорошее начало, необходимо сохранить набранные темпы
Momentum has been building.
Скорость нарастает.
Now we've got momentum.
Теперь накопился импульс.
So momentum is good.
Так что, импульс это прекрасно.
So inertia versus momentum.
Итак, инерция против движения.
Momentum was being built.
Напряжение нарастало.
These links are being re established and are developing with remarkable momentum.
Сейчас идет процесс восстановления этих связей и их энергичного развития.
In the fiftieth anniversary year ahead, the occasion must be seized to provide a new momentum, a new vision, for the United Nations.
В предстоящем году пятидесятой годовщины необходимо воспользоваться возможностью и дать новый импульс, новое видение Организации Объединенных Наций.
He drew you back back back and soon you'll get that momentum, Omar momentum.
Он обратил Вас Назад , и вскоре вы получите, что импульс, Омар импульс.
To create momentum for the new development framework under NEPAD, the private sector must play a leading role.
В придании импульса работе по созданию новой основы развития в рамках НЕПАД частному сектору должна отводиться ведущая роль.
We must regain our momentum.
Мы должны приложить все усилия.

 

Related searches : New Momentum - Gain New Momentum - Gained New Momentum - With Great Momentum - With Strong Momentum - With New People - With Every New - Replace With New - Replaced With New - With Your New - New With Tags - With New Eyes - Momentum Flux