Translation of "with restrictions" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Restrictions
Ограничения
Restrictions
Расположение
But as always, we are faced with budget restrictions.
Однако, как всегда, мы сталкиваемся с бюджетными ограничениями.
Tunnel restrictions
Ограничения, касающиеся туннелей
No restrictions.
Без ограничений.
No Restrictions.
8.6.3.2 Без ограничений.
Environmental restrictions
Экологические ограничения
Action Restrictions
Ограничения на действия
URL Restrictions
Ограничения URL
Generic restrictions
Общие ограничения
Enable restrictions
Включить ограничения
Access Restrictions
Нет прав на запуск
1.9.5 Tunnel restrictions
1.9.5 Ограничения, касающиеся туннелей
Enforce DRM restrictions
Принудительно использовать ограничения DRM
Obey PAM restrictions
Подчиняться ограничениям PAM
Rising unemployment, together with multifaceted restrictions on movement including restrictions caused by the wall have prevented Palestinians from gaining access to health facilities.
Растущая безработица наряду с самыми разными ограничениями на передвижение, в том числе из за строительства стены, лишает палестинцев доступа к объектам здравоохранения.
A third alternative is democracy, but with secular restrictions on religious parties.
Третьей альтернативой является демократия, но со светскими ограничениями в отношении религиозных партий.
quot 33. There were no restrictions whatsoever with regard to wearing badges.
33. Никаких ограничений на ношение значков не вводилось.
I hate unnecessary restrictions.
Терпеть не могу излишних ограничений.
13.2 Speed restrictions (1.9.2)
13.2 Ограничение скорости (1.9.2)
K3b Video DVD Restrictions
Ограничения K3b для Video DVD
So, no regional restrictions.
Никаких территориальных ограничений.
1.9.5.1 When applying traffic restrictions to road tunnels in accordance with 1.9.3 (a), Contracting Parties shall indicate such restrictions by means of signs and signals.
1.9.5.1 При применении ограничений движения к автодорожным туннелям в соответствии с пунктом 1.9.3а Договаривающиеся стороны обозначают такие ограничения с помощью знаков и сигналов.
Perhaps more troubling is that pay restrictions open a Pandora s box of other restrictions.
Возможно, еще более тревожным кажется тот факт, что ограничения выплат открывают ящик Пандоры других ограничений.
The new restrictions disproportionately affect young people, minorities and people with low incomes.
Новые ограничения диспропорционально затрагивают молодежь, меньшинства и людей с низким уровнем доходов.
These rules are similar to the old GTO specification, but with more restrictions.
Эти правила чем то напоминают старые спецификации GTO, но с большими ограничениями.
113. With regard to ownership, no restrictions whatsoever are imposed by the Government.
113. Что касается имущественных прав, то в этой области правительством не установлены никакие ограничения.
But will such restrictions work?
Но будут ли работать такие ограничения?
Arrest, detention and other restrictions
Аресты, задержание и другие ограничения
13.3 Restrictions on overtaking (1.9.3)
13.3 Запрещение обгонов (1.9.3)
First class, no restrictions mentioned
Первый класс, о каких либо ограничениях не упоминается
Legislation on associations provided similar restrictions with regard to organizations other than political parties.
Законодательные положения об ассоциациях, предусматривают аналогичные ограничения в отношении организаций, не являющихся политическими партиями.
Accordingly, IMS is responsible for abiding with specific investment restrictions imposed by certain donors.
В соответствии с этим СУИ отвечает за соблюдение конкретных инвестиционных ограничений, налагаемых определенными донорами.
The experts will face obvious restrictions.
Эксперты столкнутся с очевидными ограничениями.
These restrictions are not without consequence.
Это ограничение не прошло без последствий.
More like, Land of Endless Restrictions!
Скорее, страна постоянных запретов!
Restrictions on nomadic ways of life
ограничения кочевого образа жизни
(e) Restrictions relating to military service
e) ограничение по военной службе
They put all kinds of restrictions.
Они вводят всевозможные виды ограничений.
Restrictions on trade should be relaxed.
Ограничения на торговлю должны быть ослаблены.
Such restrictions on freedom did not meet with much public opposition when they were adopted.
Такие ограничения свободы не вызвали значительных общественных протестов во время их принятия.
1.9.5.3.6 Tunnel restrictions shall not apply when dangerous goods are carried in accordance with 1.1.3
1.9.5.3.6 Ограничения, касающиеся туннелей, не применяются, если опасные грузы перевозятся в соответствии с положениями раздела 1.1.3.
1.9.5.7 Tunnel restrictions shall not apply when dangerous goods are carried in accordance with 1.1.3
1.9.5.7 Ограничения, касающиеся туннелей, не применяются, если опасные грузы перевозятся в соответствии с положениями раздела 1.1.3 .
All steps that do away with outmoded trade restrictions are positive contributions to that end.
Все шаги, которые приводят к отказу от устаревших торговых ограничений, являются положительным вкладом в достижение этой цели.
After the 2.0.1 update, the free downloads were replaced with a free demo with restrictions of 5000 posts, 1000 threads, 200 members and other restrictions, thus ending its claims that Invision Power Board would be free forever.
Trial версию Invision Power Board 2.0.0 решено было оставить для свободного скачивания, но 27 сентября 2004 года эту возможность так же закрыли в связи с вводом бесплатной демоверсии, имеющей ограничения на 5000 сообщений, 1000 тем и 200 пользователей.

 

Related searches : With No Restrictions - Compliance With Restrictions - Comply With Restrictions - With Certain Restrictions - Approved With Restrictions - Financial Restrictions - Space Restrictions - Place Restrictions - Confidentiality Restrictions - Regulatory Restrictions - No Restrictions - Travel Restrictions - Lift Restrictions