Translation of "within a range" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Query range The following method finds all points contained within a range.
Вставка Следующий метод находит все точки, входящие в некоторый диапазон.
Within the right range, you say.
В правом диапазоне, что вы говорите.
Within the right range, you say.
В правильном диапазоне, вы говорите.
As low as practicable within the range
как можно ниже в следующих пределах
It's within the right range at least.
Это в нужном диапазоне по крайней мере.
It's within the right range at least.
В правильном диапазоне, по крайней мере.
Denotes a logical range. Must always be escaped within a character class.
Определяет логический диапазон. Чтобы использовать в качестве литерала, всегда нужно ставить бэк слеш.
Within Iraq there is a very wide range of ERW representing the complete range of munition types including
В пределах Ирака имеется весьма широкая номенклатура ВПВ, представляющих собой целый комплекс типов боеприпасов, включая
Boosting pumps within the same range of flow rates
бустерные насосы, пропускная способность которых входит в тот же диапазон
study the current product range available within the Ukrainian market
создана база данных по клиентам с особым вниманием осуществлялся поиск и выявление возможных новых клиентов 1 изучена текущая номенклатура продукции, которая доступна на рынке Украины
So within my own work, I use a broad range of materials and tools.
Итак, в собственной работе я использую широкий спектр материалов и инструментов.
This entails working with a wide range of partners within the framework of the UNGEI.
Это предполагает сотрудничество с широким кругом партнеров в рамках ИООНОД.
All our major cities except one will be within its range.
Все наши крупные города, кроме одного, попадут в радиус ее действия.
(a) numbers and locations of all heavy weapons that are within range of the confrontation lines
а) данные о числе и дислокации всего тяжелого оружия, находящегося в пределах дальности действия применительно к линиям конфронтации
Any region within the Union can potentially co operate with any other on a range of subjects.
Финляндия и
This function returns the count of all empty cells within the range.
Функция возвращает количество всех пустых ячеек в диапазоне.
You will all be out of range until you get within 1,000yds.
Они стреляют не дальше, чем на один километр.
GeoNetwork provides a dynamic user access to a wide range of spatial data and information within and outside FAO.
Через GeoNetwork можно получить оперативный доступ к множеству пространственных данных и информационных материалов, имеющихся как у самой ФАО, так и у других организаций.
The number of Member States within range is reduced from 148 to 21.
Число государств членов, представленных в пределах квоты, сократится со 148 до 21.
The number of Member States within range falls from 148 to 33, a reduction of 78 per cent.
Число государств членов, представленных в пределах квоты, сократится со 148 до 33, т.е.
Because of this, his scientific achievements range from the fundamental to the most practical, and his research spans a wide range of topics within the field of chemistry.
Из за этого, его научные достижения имеют как фундаментальное значение, так и практическое, а его исследования охватывают широкий круг вопросов в химии.
(a) Revise the level of hazard pay to internationally recruited staff to fall within a range of 1,165 to 1,500
a) пересмотреть размер выплат за работу в опасных условиях для набираемого на международной основе персонала и установить их в пределах от 1165 долл. США до 1500 долл. США
He commended the Council for covering, within a limited time frame, an impressive agenda encompassing a wide range of issues.
Он с удовлетворением отмечает, что Совету удалось за ограниченное время охватить весьма широкий круг вопросов.
Within the range of accommodation activities, two further subjects may be identified. These include
27. В рамках деятельности по приспособлению можно выделить еще два дополнительных вопроса
Within this framework, UNESCO has organized and sponsored a broad range of activities, summits, conferences, colloquiums and other meetings.
В этих рамках ЮНЕСКО самостоятельно или в сотрудничестве с другими субъектами организовала широкий круг мероприятий, саммитов, конференций, коллоквиумов и совещаний.
The largest trade value within this range has been for unwrought aluminum (Mozambique), under a preferential margin of 6 .
Среди них крупнейшим был стоимостной объем торговли необработанным алюминием (Мозамбик), для которого преференциальная маржа составляла 6 .
We found that the Indus script actually falls within the range of the linguistic scripts.
Мы установили, что протоиндийское письмо попадает как раз в тот же сектор, что и буквенная письменность.
Moreover, since the margin was within the established range they did not see a compelling reason for its immediate adjustment.
Кроме того, поскольку разница находится в пределах установленного диапазона, они не видят каких либо причин, вынуждающих произвести немедленную корректировку.
Substantial efforts within the United Nations system are devoted to the eradication of poverty, involving a wide range of organizations.
В связи с этим система Организации Объединенных Наций направляет на искоренение нищеты значительные усилия, в которых участвует целый ряд организаций.
A range of strings
Строки
A range of opinions.
Cпектр мнений.
Population features Within much of its range, the painted turtle is the most abundant turtle species.
Популяционные характеристики На большей части территории своего ареала расписная черепаха является самым распространённым видом черепах.
The number of Member States within range decreases by 48 per cent, from 148 to 77.
Число государств членов, представленных в пределах квоты, уменьшится на 48 процентов  со 148 до 77.
For that purpose, Member States are grouped into four categories unrepresented, underrepresented, within range and overrepresented.
Для этого государства участники группируются по четырем категориям непредставленные, недопредставленные, представленные в пределах квоты и представленные сверх квоты.
IKE acknowledges that, within a reasonable range, the market does a far better (though not perfect) job in setting prices than regulators can.
IKE признает, что в разумных пределах рынок регулирует цены гораздо лучше (хотя и не безупречно), чем это могут делать регуляторы.
Visual spectrum means light with a wavelength within the range of the perceptual limits of the human eyes 380 780 nm.
2.1.2.12 под визуальным спектром подразумевается свет, длина волны которого находится в пределах границ восприятия человеческих глаз 380 780 нм
A detailed and complete look at the range of measures being implemented within each reform area is provided in the annex.
Разнообразные меры, осуществляемые в рамках каждой области реформы, подробно и полно изложены в приложении.
The analysis acknowledges that, within a wide range, the market does a far better (though not perfect) job in setting prices than regulators could.
Анализ подтверждает, что в широком диапазоне рынки выполняют работу по установлению цен куда лучше (хоть и не идеально), чем могли бы регуляторы.
On average males weigh , with a range of , while females average , with a range of .
Продолжительность жизни песцов в естественной среде обитания 6 10 лет.
We can call it the engineering approach, and I claim that the engineering approach is within range.
Назовём это инженерным подходом. Я утверждаю, что инженерный подход в пределах наших возможностей.
To enable Wi Fi, one merely needs to be within the range of the Wi Fi network.
Юридический статус Wi Fi различен в разных странах.
The quantities for imports and production declared by Iraq are within the Commission apos s estimate range.
Объявленные Ираком количественные показатели по импорту и производству совпадают с примерными оценками, сделанными Комиссией.
We can call it the engineering approach, and I claim that the engineering approach is within range.
Назовём это инженерным подходом. Я утверждаю, что инженерный подход в пределах наших возможностей.
They had a range of .
В 1893 году был перевооружён.
A size range defined by
i) диапазоном размера, который определяется

 

Related searches : Range Within - Within That Range - Within Close Range - Well Within Range - Within This Range - Within Acceptable Range - Within Hearing Range - Within A City - Within A Deadline - Within A Business - Within A Generation - Within A Family