Translation of "within a family" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The marriage, which caused great concern within his family, was annulled within a year.
Брак, вызвавший большое беспокойство в семье, был аннулирован в течение года.
Within the cultures of these peoples, the family, particularly the extended family, plays a significant role.
В культуре этих народов семья, особенно большая семья, имеет огромное значение.
Marrying within the family is common in Tajikistan.
Свадьбы между родственниками часты в Таджикистане.
She was known within her family as Elise.
В 1830 году она перешла в протестантизм.
Differential treatment within the family and the community
Дифференцированное отношение внутри семьи и общины
(b) Civil rights and freedoms within the family.
b) гражданские права и свободы в семье.
Within the family, the parents' support is unconditional.
Внутри семьи безоговорочно важна поддержка родителей.
Silence, and even collusion, is also typical of sex crimes within a family.
Молчание и даже сговор также типичны при сексуальных преступлениях внутри семьи.
Article 16 Women's rights within marriage and family life
Статья 16 Права женщин в браке и семейной жизни
Status of rural women within the family and society
Положение сельских женщин в семье и в обществе
But they are the essence of democracy, within nations and within the family of nations.
Но они составляют суть демократии как внутри государств, так и в семье наций.
Development of Family Institution NCWT promotes the development of the family institution within Thai society.
Укрепление института семьи НСЖТ предпринимает усилия для укрепления института семьи в тайском обществе.
In the 1970s my family built a dam within the land my grandfather owned.
В 70 х моя семья построила дамбу на земле, принадлежащей моему деду.
In biology, Nomia is a cosmopolitan genus of sweat bees within the family Halictidae.
Nomia род пчёл, из подсемейства Nomiinae семейства Halictidae .
He was born into a Jewish family as fascist power within Europe grew and Hitler s influence within Austria became increasingly evident.
Он родился в еврейской семье, в то время как в Европе распространялся фашизм и влияние Гитлера в Австрии заметно возрастало.
The Ministry of the Family has promoted a number of family education initiatives. Since 2002, the school for parents project has been applying a methodology aimed at strengthening family relationships and communication within the family.
С 2002 года в Проекте школы для родителей предлагается методология, нацеленная на укрепление семейных отношений и улучшение климата в семье.
In the 1970 s my family built a dam within the land my grandfather owned.
И хотя он уже умер, этот водоем был там столько, сколько я себя помню.
Bubas bubalus is a species of beetle of the subfamily Scarabaeinae within the family Scarabaeidae.
Bubas bubalus вид жесткокрылых насекомых из подсемейства скарабеин внутри семейства пластинчатоусых.
As a result, coordination and coherence within the United Nations family have since been enhanced.
Результатом стало происшедшее с тех пор усиление координации и согласованности в рамках системы Организации Объединенных Наций.
It can strengthen the family and provide a focal point for its development within society.
Он может укрепить семью и стать центром ее развития в обществе.
Further programmes focus on drug addiction within the family, sexual exploitation of children, current problems in the field of education, and crisis management within the family.
Дальнейшие программы сосредоточивают свое внимание на наркомании в семье, сексуальной эксплуатации детей, текущих проблем в области образования и решении кризисных вопросов в семье.
Were those babies also born to parents married within the family?
Эти дети тоже были рождены от родителей, поженившихся в семье?
Members of Krkobabić clan keep all their businesses within the family.
Члены клана Кркобабича держат все дела внутри семьи .
Within the family are six genera and about fifty five species.
Включает около 60 видов в 6 родах.
On the question of violence within the family, statistics were scarce.
По вопросу о насилии в семье ощущается нехватка статистических данных.
Differential treatment within the family and the community 59 63 16
и общины 59 63 24
By cooperating within the family, the Rothschilds soon grew unbelievably wealthy.
Вскоре, с помощью семейной кооперации Ротшильды стали сказочно богаты.
In the 1960s, the Gambino family had 500 (other sources have 700 or 800) soldiers, within 30 crews making the family a 500,000,000 a year enterprise.
В 1960 х годах семья Гамбино включала около 30 команд , насчитывающих около 500 солдат (по другим источникам 700 или 800).
She was raised in Oslo within a musical family her father was a conductor and her mother a pianist.
Кирстен Флагстад родилась в музыкальной семье (её отец был дирижёром, мать пианисткой).
Within just a few seconds they found themselves without family without children, spouses mothers and fathers.
Всего за несколько секунд люди потеряли семью детей, супругов, матерей и отцов.
These taxa have been recognized either as families within Ellobioidea or as sub families within the family Ellobiidae.
Ellobiidae семейство лёгочных улиток ( Pulmonata ), выделяемое в монотипное надсемейство Ellobioidea.
Annex 1 Appendix 3 Essential characteristics of engine type within the family
Приложение 1 Добавление 3 Основные характеристика типа двигателя, относящегося к данному семейству
Children have the right to be fed and protected within the family.
Дети имеют право на то, чтобы быть накормленными и оберегаемыми в кругу семьи.
Sultana's family was told she married an ISIL fighter in Syria and became a widow within months.
Семье Султаны сказали, что она вышла замуж за боевика ИГИЛ в Сирии и стала вдовой в течение нескольких месяцев.
This is a non governmental organization that operates within the framework of the International Family Planning Federation.
Эта неправительственная организация действует в рамках Международной федерации планирования семьи.
Those living within the closed zone have difficulty in accessing family, hospitals, schools, markets and employment within the West Bank.
У тех, кто живет в закрытой зоне , возникают трудности с посещением родственников, больниц, школ, рынков и мест работы на Западном берегу.
same sex couples, living apart together, people with multiple residences, persons living within a family or social network.
1 Однополые пары раздельно проживающие партнеры лица с несколькими местами жительства лица, живущие в рамках семьи или на принципах общежития.
Madagascar belongs to the great African family and intends to remain within it.
Мадагаскар принадлежит к великой африканской семье и будет принадлежать к ней всегда.
Paragraph 22 and 43 (ill treatment and abuse of children within the family)
Параграф 22, 43 (жестокое обращение и злоупотребления в отношении детей в семье)
This multiplicity of roles can engender destructive behaviour and violence within the family.
Такая множественная роль может вызвать деструктивное поведение и насилие в семье.
This is nowhere more apparent than in the intergenerational relationships within the family.
Это особенно проявляется во взаимоотношениях между поколениями в семье.
The family structure and the social conditions within families are also undergoing change.
Структура семьи и социальные условия в семьях также подвергаются изменениям.
Traditionally, certain women with the experience of age play a specific role they have decision making power within the family, particularly regarding marriages and all family issues.
социально культурными взглядами и запретами
While the Netherlands recognizes the family as a basic unit of society, we also recognize the diversity of family life, lifestyles and structures within and between societies.
Нидерланды, признавая семью в качестве основной ячейки общества, также признают разнообразие семейной жизни, стиля жизни и форм семьи внутри одного общества и в различных обществах.
A 2006 molecular study suggested that the family Cambaridae may be paraphyletic, with the family Astacidae nested within it, and the status of the genus Cambaroides remains unclear.
Молекулярные исследования, проведенные в 2006 году, показали, что семейство Cambaridae может быть парафилетическим, включать также семейство Astacidae , а статус рода Cambaroides не выяснен.

 

Related searches : Within My Family - Within A City - Within A Deadline - Within A Business - Within A Generation - Within A Delay - Within A Facility - Within A Hour - Within A Given - Within A Certain - Within A Budget - Within A Second - Within A Scope