Translation of "within my competence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The latter clearly falls within the EU s competence.
Последнее явно находится в компетентности ЕС.
That was a policy matter exclusively within the competence of the General Assembly.
В данном случае речь идет о вопросе из области общей политики, который относится к сфере исключительной компетенции Генеральной Ассамблеи.
Capacity for gender mainstreaming must be considered required competence at all levels within organizations.
Способность учитывать гендерную проблематику следует рассматривать как обязательный элемент профессионализма на всех уровнях организаций.
(a) The Assessment of Assessments is not intended to alter the competence of any other organization to undertake marine assessments within its field of competence.
a) оценка оценок не предусматривает изменения компетенции любой другой организации в деле проведения оценок состояния морской среды в пределах сферы ее компетенции.
In an interlocutory decision today, the Commission found that this matter was within its competence.
В предварительном решении, вынесенном сегодня, Комиссия постановила, что она обладает компетенцией в этом вопросе.
competence
Дело 568 ТЗА 7 (1) 10 16 (3) 34 (1) 34 (2) (a) (i) Германия Франкфуртский верховный земельный суд 3 Sch 2 2000 (6 сентября 2001 года)
competence
компетенция
competence
отказ
Competence.
Компетенция.
RISTIC Competence
Своевременность
Such bodies and organizations must, within the scope of their competence, collect, process, store and disseminate information.
Они должны в пределах своей компетенции осуществлять сбор, обработку, хранение и распространение информации.
Some United Nations organizations have prepared and disseminated publications on volunteering within their specialized areas of competence.
Некоторые организации системы Организации Объединенных Наций подготовили и распространили публикации о добровольчестве в своих специализированных областях компетенции.
Therefore my spirit is overwhelmed within me. My heart within me is desolate.
(142 4) и уныл во мне дух мой, онемело во мне сердце мое.
Therefore is my spirit overwhelmed within me my heart within me is desolate.
(142 4) и уныл во мне дух мой, онемело во мне сердце мое.
I'm within my rights.
У меня есть права.
I'm perfectly within my...
Точно, я вправе...
However, given the quality of staff at the FIU, the task at hand is certainly within their competence.
Однако учитывая компетентность сотрудников ПФР, не приходится сомневаться, что они справятся со стоящими перед ними задачами.
In this respect, therefore, the author apos s claims do not come within the competence of the Committee.
В этой связи жалоба автора не входит в компетенцию Комитета.
17. While the topic deserved further consideration, it did not fall within the competence of the Third Committee.
17. Хотя эта тема заслуживает дальнейшего рассмотрения, она не входит в сферу компетенции Третьего комитета.
However, that situation could be avoided only if the decision making bodies acted within their spheres of competence.
Однако этой ситуации можно избежать лишь в том случае, если директивные органы будут действовать в пределах их соответствующей сферы компетенции.
Many other United Nations bodies and agencies within their respective areas of competence provide similar advice and guidance.
Многие другие органы и учреждения Организации Объединенных Наций в своих областях компетенции предоставляют аналогичные рекомендации и руководящие указания.
UNPROFOR may decide certain matters that it deems principally within its competence, in consultation with the concerned Parties.
Силы Организации Объединенных Наций по охране в консультации с соответствующими сторонами могут принимать решения по определенным вопросам, которые, по их мнению, в принципе относятся к их компетенции.
The areas singled out trade, transport, finance and investment fell well within UNCTAD apos s field of competence.
Особо выделенные области торговля, транспорт, финансы и инвестиции вполне относятся к области компетенции ЮНКТАД.
In this respect, therefore, the author apos s claims do not come within the competence of the Committee.
Таким образом, в этом отношении утверждение автора не относится к компетенции Комитета.
fall within the mandate and competence of given United Nations organizations. (A 49 177 Add.1, para. 10)
quot не подпадают под мандат соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций и не относятся к их компетенции quot . (A 49 177 Add.1, пункт 10)
7. Recommends that the Conference on Disarmament consider, within its competence, the guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament within the context of international security
7. рекомендует Конференции по разоружению рассмотреть в пределах своей компетенции руководящие принципы и рекомендации в отношении региональных подходов к разоружению в контексте международной безопасности
Redefining Business Competence
Переосмысление бизнес компетентности
Competence and responsibilities
Полномочия и функции
Skill versus competence.
Практические навыки или образование.
Ruling quoted Cases which are not assigned to other courts fall within the competence of the courts of justice.
7 Цитируемое решение Под компетенцию обычных судов подпадают дела, которые не подлежат рассмотрению в других органах судебной системы .
(b) Hear any person and obtain any information and any documents necessary for assessing situations falling within its competence
b) заслушивает любое лицо и получает любую информацию и любые документы, необходимые для оценки ситуаций, относящихся к сфере его ведения
(b) Hear any person and obtain any information and any documents necessary for assessing situations falling within its competence
b) заслушивает любое лицо и получает любую информацию и любые документы, необходимые для оценки ситуаций, относящихся к его компетенции
It also addressed a number of other subjects falling within its competence, including arrangements regarding its procedures and documentation.
Он также занимался рядом других вопросов, входящих в его компетенцию, включая договоренности в отношении его процедур и документации.
quot 6. Recommends that the Conference on Disarmament consider, within its competence, the guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament within the context of international security
6. рекомендует Конференции по разоружению рассмотреть в рамках своей сферы компетенции руководящие принципы и рекомендации в отношении региональных подходов к разоружению в контексте международной безопасности
quot 7. Recommends that the Conference on Disarmament consider, within its competence, the guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament within the context of global security
7. рекомендует Конференции по разоружению рассмотреть в пределах своей компетенции руководящие принципы и рекомендации в отношении региональных подходов к разоружению в контексте глобальной безопасности
But he's within my grasp.
Еще нет, но он у меня в руках!
I think I'm within my
я думаю, что в моих...
My heart died within me.
Мое сердце умерло.
2. References to States Parties in the present Convention shall apply to such organizations within the limits of their competence.
2. Ссылки в настоящей Конвенции на государства участники относятся к таким организациям в пределах их компетенции.
2. References to States Parties in the present Protocol shall apply to such organizations within the limits of their competence.
2. Ссылки в настоящем Протоколе на государства участники относятся к таким организациям в пределах их компетенции.
A. Sphere of competence
1. Сфера компетенции
My son, keep my words. Lay up my commandments within you.
Сын мой! храни слова мои и заповеди мои сокрой у себя.
My universe exists entirely within computers.
Моя вселенная состоит только из компьютеров.
I'm acting within my legal rights.
Я действую в рамках закона.
Within that world of my own
Ах мои ушки! Ах мои усики!

 

Related searches : My Competence - Within Its Competence - Within The Competence - Within Their Competence - Within My Grasp - Within My Control - Within My Lifetime - Within My Studies - Within My Work - Within My Family - Within My Time - Within My Rights - Within My Team