Translation of "within narrow bounds" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bounds - translation : Narrow - translation : Within - translation : Within narrow bounds - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Those are God's bounds keep well within them. | Таковы ограничения Аллаха, не приближайтесь к ним. |
Those are God's bounds keep well within them. | Это ограничения, наложенные Аллахом, так не нарушайте же их. |
Those are God's bounds keep well within them. | Не приближайтесь к ним (под страхом преступить)! |
Those are God's bounds keep well within them. | Таковы уставы Божии, и не покушайтесь нарушать их. |
And within that one, to continually narrow the focus, | И в рамках этого одного, он постепенно сужает фокус, изучая все больше и больше о все меньшем и меньшем. |
Well within narrow limits, but they may all be varying. | Ну, в узких пределах, но все они могут изменяться. |
The police established that Dan acted within the bounds of self defense. | Полиция установила, что Дэн действовал в рамках самообороны. |
These are the bounds fixed by God, so keep well within them. | Не вступайте с ними в близость, когда вы пребываете в мечетях. |
These are the bounds fixed by God, so keep well within them. | Это ограничения, наложенные Аллахом, так не нарушайте же их. |
These are the bounds fixed by God, so keep well within them. | Не приближайтесь к ним (под страхом преступить)! |
These are the bounds fixed by God, so keep well within them. | Таковы уставы Божии, и не покушайтесь нарушать их. |
The ground handicap must not be confined within a narrow definition. | Определение термина инвалидность не терпит тесных рамок. |
Most of the mountains are protected within the bounds of the Olympic National Park. | Большая часть гор находится в составе национального парка Олимпик. |
The piece of software will keep an individual within the bounds of the possible. | Программное обеспечение будет ограничивать людей в пределах возможного. |
bounds | n ary function prototype |
How can we narrow the existing differences in development and material welfare within Europe? | Как мы можем сократить существующий разрыв в развитии и материальном благосостоянии в Европе? |
How can we narrow the existing differences in development and material welfare within Europe? | Как можно сократить существующие различия в уровне развития и материального благосостояния в Европе? |
Out of Bounds | За пределамиsouthkorea. kgm |
Out of bounds! | Вход воспрещен! |
Western powers have always been champions of human rights and self determination within the bounds of international law. | Западные державы всегда были чемпионами в защите прав человека и в самоопределении в пределах международного права. |
The intelligence activities of the armed forces, therefore, must remain strictly within the bounds of their constitutional functions. | В этой связи деятельность разведки вооруженных сил должна осуществляться строго в пределах ее конституционных функций. |
Therefore, they should not follow the dictates, or remain within the confines, of their narrow national interests. | Поэтому они не должны следовать лишь узконациональным интересам или ограничиваться этими жесткими рамками. |
Narrow nose. | Острый нос. |
Narrow Outline | Сжатый |
Narrow ? goes! | Узкий валс идет! |
In this way he was able to retain ownership by keeping within the bounds of his own capital resources. | Таким образом, он мог сохранять право собственности, используя свои собственные финансовые ресурсы. |
(6) The competent authorities should provide ample room for logistics applications within the bounds of their possibilities, such as | (6) В рамках имеющихся возможностей компетентные органы должны предоставлять широкое поле для прикладных программ логистики, например |
Those are God's bounds. | Это положения касающиеся сирот, женщин и наследства границы Аллаха которые Он установил . |
Those are God's bounds. | Таковы границы Аллаха. |
Those are God's bounds. | Таковы ограничения Аллаха. |
Those are God's bounds. | Таковы предписания Аллаха. |
It's out of bounds. | Вход туда запрещен. |
It's out of bounds! | Вход туда запрещен! |
And when they are cast within a narrow space of it chained together, they would plead for death. | А когда будут они брошены в одно из тесных мест его Ада (будучи) скованными их руки прикованными к шеям , они призовут там (для себя) гибель (чтобы избавится от Ада). |
And when they are cast within a narrow space of it chained together, they would plead for death. | А когда брошены они будут там в место тесное связанными, они призовут там гибель. |
And when they are cast within a narrow space of it chained together, they would plead for death. | Когда их скованными бросят в тесное место, там они будут призывать погибель. |
And when they are cast within a narrow space of it chained together, they would plead for death. | Когда неверные будут брошены там в тесное место в соответствии с их преступлениями с руками, привязанными к шее, они будут молить ускорить их гибель, чтобы облегчить эти страшные мучения. |
And when they are cast within a narrow space of it chained together, they would plead for death. | Когда же их скованными низвергнут в тесноту ада, они будут молить о собственной погибели. |
And when they are cast within a narrow space of it chained together, they would plead for death. | Когда же связанными вместе Там в место тесное их бросят, Они возмолят о погибели своей. |
And when they are cast within a narrow space of it chained together, they would plead for death. | И тогда они, связанные одни с другими, им будут повергнуты в тесное поместилище, тогда они там будут просить себе уничтожения. |
These are Allah s bounds, and whoever transgresses the bounds of Allah certainly wrongs himself. | Таковы границы (установленные) Аллахом. А кто преступает границы (установленные) Аллахом, тот (значит) причинил самому себе зло. |
What narrow stairs! | Какие узкие ступени! |
It's too narrow. | Слишком узко. |
It's too narrow. | Он слишком узкий. |
It's too narrow. | Она слишком узкая. |
Related searches : Narrow Bounds - Within The Bounds - Within Reasonable Bounds - Keep Within Bounds - Within Narrow Limits - Outer Bounds - Bounds Check - Bounds For - Reasonable Bounds - No Bounds - Social Bounds - In-bounds - Bounds Ahead