Translation of "without any complications" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Complications - translation : Without - translation : Without any complications - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Any complications? | За тобой хвост ? |
We don't want any complications. | Осложнения нам не нужны, верно? |
In most cases, such formalization should not create any complications. | В большинстве случаев такая процедура официального утверждения не должна создавать каких либо проблем. |
You only think... of existing the best way you can, without complications. | Ты хочешь развлекаться и не усложнять свою жизнь? ! |
Moreover, they would be guaranteed follow up care for any complications. | Более того, им была бы гарантирована медицинская реабилитация после любых осложнений. |
No complications? | Есть осложнения? Нет. |
What complications? | Какие сложности? |
No complications. | Никаких сложностей. |
Further complications arise in cases where tissues donated without compensation are later sold for profit. | Кроме того, возникают осложнения, когда ткани, переданные безвозмездно, затем продаются с целью получения прибыли. |
without any fatigue, without difficulty and without genius. | Не трудясь в поте лица, не напрягая ум. |
Oh, new complications. | О, опять сложности. |
Women adore complications. | Женщины обожают осложнения. |
In the absence of congenital heart defects, individuals with situs inversus are phenotypically normal, and can live normal healthy lives, without any complications related to their medical condition. | При отсутствии врожденных пороков сердца, люди с транспозицией внутренних органов могут вести нормальный образ жизни, без любых осложнений, связанных с их медицинским состоянием. |
Without any tenders. | Без всяких конкурсов. |
Without any reservation. | и сделали оговорки не сказали Если Аллах пожелает это и не определили долю бедных из этого урожая . |
Without any reservation. | и сделали оговорки. |
Without any reservation. | Когда поспели плоды в их саду и настала пора собирать урожай, они решили, что он уже в их руках и что никто не в силах помешать этому. Поэтому они поклялись, что соберут урожай по утру, но не сказали при этом Если угодно будет Аллаху . |
Without any reservation. | но не сделали оговорки (не сказали Если того пожелает Аллах ). |
Without any reservation. | не помянув Аллаха и не сказав Если на это будет воля Аллаха . |
Without any reservation. | но не сделали оговорки если угодно будет Аллаху . |
Without any reservation. | Не сделав в этом оговорки (На часть плодов, что бедным надлежит отдать). |
Without any reservation. | И не оговорились славословием Богу. |
Without any more | В котором Не было бы больше |
Without any reason? | Без всякой причины? |
And without any... | И без всяких ... |
without any frosting. | Только без глазури. |
Without any dinner? | Ты же не пообедал. Оставь чтонибудь для меня. |
Without any camouflage. | Без всякого камуфляжа. |
Without any future? | Без будущего? |
You're without any manners! | Где твои манеры? |
Stand without any support! | Стань без какой либо поддержки! |
Without any arms, yes. | И, кажется, не сильно обеспокоен их отсутствием пока что! |
And without any bait. | И без всякой наживки. |
And without any children. | И без детей. |
And without any project? | И у вас нет планов на будущее? |
There can also be complications. | Бывают и осложнения. |
Unfortunately, there may be complications. | К сожалению, могут быть сложности. |
Unfortunately, there may be complications. | К сожалению, могут быть осложнения. |
Please, no complications, no complexes! | Прошу тебя, не усложняй всё и не комплексуй! |
So why add more complications? | Так зачем добавлять новые трудности? |
Whatsoever happens, he will be able to accept it without any grudge, without any complaint. | Что бы ни случилось, он сможет принять это без всякого ворчания, без всяких жалоб. |
Without any doubt, Piculín Ortiz. | Без всяких сомнений, это был Пикулин Ортис. |
I start without any preconceptions. | У меня нет предубеждений. |
Without any declaration of war... | Сегодня вечером немецкие войска... |
(c) The situation that the status of a non citizen does not cause any complications in daily life. | с) то обстоятельство, что статус негражданина не создает каких либо неудобств в повседневной жизни. |
Related searches : Without Complications - Without Any - Without Any Questioning - Without Any Loss - Without Any Fail - Without Any Constraints - Without Any Ambiguity - Without Any Struggle - Without Any Mistakes - Without Any Noise - Without Any Failure - Without Any Clue - Without Any Control