Translation of "without any ambiguity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ambiguity - translation : Without - translation : Without any ambiguity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm not aware of any ambiguity. | Я не очень понимаю, о чём вы говорите. |
We do not see any scope for ambiguity in a draft resolution of this nature. | Мы не допускаем никакой возможности для двусмысленности в проекте резолюции такого рода. |
Moral ambiguity takes off. | Моральная неопределенность взлетает вверх. |
without any fatigue, without difficulty and without genius. | Не трудясь в поте лица, не напрягая ум. |
Without any tenders. | Без всяких конкурсов. |
Without any reservation. | и сделали оговорки не сказали Если Аллах пожелает это и не определили долю бедных из этого урожая . |
Without any reservation. | и сделали оговорки. |
Without any reservation. | Когда поспели плоды в их саду и настала пора собирать урожай, они решили, что он уже в их руках и что никто не в силах помешать этому. Поэтому они поклялись, что соберут урожай по утру, но не сказали при этом Если угодно будет Аллаху . |
Without any reservation. | но не сделали оговорки (не сказали Если того пожелает Аллах ). |
Without any reservation. | не помянув Аллаха и не сказав Если на это будет воля Аллаха . |
Without any reservation. | но не сделали оговорки если угодно будет Аллаху . |
Without any reservation. | Не сделав в этом оговорки (На часть плодов, что бедным надлежит отдать). |
Without any reservation. | И не оговорились славословием Богу. |
Without any more | В котором Не было бы больше |
Without any reason? | Без всякой причины? |
And without any... | И без всяких ... |
without any frosting. | Только без глазури. |
Without any dinner? | Ты же не пообедал. Оставь чтонибудь для меня. |
Without any camouflage. | Без всякого камуфляжа. |
Without any future? | Без будущего? |
Moral ambiguity starts to climb. | Моральная неопределенность начинает расти. |
His first remarks upon his arrival in the Territory confirmed that the French Government quot was determined to pursue without any ambiguity the policy outlined in the Matignon Agreements quot . | В первом же своем выступлении по прибытии в территорию он подтвердил, что правительство Франции quot преисполнено решимости однозначно продолжать политику, изложенную в Матиньонских соглашениях quot . |
And ambiguity, to me, is very uncomfortable in my life, and I have it. Moral ambiguity. | Неопределенность для меня большое неудобство в моей жизни и я с ней сталкиваюсь. Моральная неопределенность. |
And ambiguity, to me, is very uncomfortable in my life, and I have it. Moral ambiguity. | Неопределенность для меня большое неудобство в моей жизни и я с ней сталкиваюсь. |
You're without any manners! | Где твои манеры? |
Stand without any support! | Стань без какой либо поддержки! |
Without any arms, yes. | И, кажется, не сильно обеспокоен их отсутствием пока что! |
And without any bait. | И без всякой наживки. |
And without any children. | И без детей. |
And without any project? | И у вас нет планов на будущее? |
Torture and the Politics of Ambiguity | Пытки и политика двусмысленности |
If any ambiguity was allowed to persist, another round of controversy might start in a year or two. | Если в нем сохранить двусмыс ленность, то через год два могут возникнуть новые споры. |
They theorize that bull markets are characterized by ambiguity seeking behavior and bear markets by ambiguity avoiding behavior. | Они обобщают, что рынки, на которых наблюдается тенденция к повышению цен, характеризуются поведением, стремящимся к неопределенности, а рынки, на которых наблюдается тенденция к понижению цен поведением, избегающим неопределенности . |
His bosses, too, identify targets from afar and order their annihilation, without revealing any awareness of ambiguity concerning who is a bad guy or acknowledging the possibility of poor intelligence or mistaken identity. | Его начальство, также, определяет цели издалека и приказывает их уничтожить, ничего не упоминая о возможной неясности того, кем является злодей и не признавая возможности плохой разведки или ошибки в установлении личности. |
Whatsoever happens, he will be able to accept it without any grudge, without any complaint. | Что бы ни случилось, он сможет принять это без всякого ворчания, без всяких жалоб. |
Without any doubt, Piculín Ortiz. | Без всяких сомнений, это был Пикулин Ортис. |
I start without any preconceptions. | У меня нет предубеждений. |
Without any declaration of war... | Сегодня вечером немецкие войска... |
It is a structure for maintain, for centuries, by generations, without any department, without any funding, | Это строение поддерживается на протяжении веков, поколениями, безо всякого департамента, безо всякого финансирования. |
In low ambiguity situations (a person yelling out for help) reaction times for bystanders is quicker than high ambiguity situations. | В ситуациях, когда свидетель или свидетели события не уверены, нужна ли пострадавшему помощь (высокая неоднозначность), реакция медленная. |
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge, without any true guidance, and without any scripture to enlighten them. | И среди людей есть такой, кто препирается об Аллахе без знания, и без руководства, и освещающей книги, |
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge, without any true guidance, and without any scripture to enlighten them. | Среди людей есть такой, который спорит об Аллахе, не имея ни знаний, ни верного руководства, ни освещающего Писания. В одном из предыдущих аятов Аллах поведал о том, как препираются относительно Аллаха невежды, которые слепо подражают своим заблудшим наставникам. |
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge, without any true guidance, and without any scripture to enlighten them. | Среди людей есть такой, который спорит об Аллахе, не имея ни знаний, ни верного руководства, ни освещающего Писания. |
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge, without any true guidance, and without any scripture to enlighten them. | Несмотря на все эти свидетельства, некоторые из людей препираются об Аллахе и Его мощи, отрицают воскресение без основания и научных доводов или ниспосланной Аллахом Книги, которой они бы руководствовались. Препирание такого спорщика лишь прихоть и упрямство. |
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge, without any true guidance, and without any scripture to enlighten them. | И тем не менее среди людей встречается и такой, кто спорит относительно Аллаха, ничего не зная об этом, не имея ни руководства к прямому пути, ни ясного Писания |
Related searches : Without Ambiguity - Any Ambiguity - Clear Without Ambiguity - Remove Any Ambiguity - Without Any - Without Any Questioning - Without Any Loss - Without Any Fail - Without Any Constraints - Without Any Complications - Without Any Struggle - Without Any Mistakes - Without Any Noise