Translation of "without any constraints" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(c) Any accounting constraints
c) существование каких либо ограничений, обусловленных правилами финансового учета
34. Because of the serious financial constraints, apart from its Director, the Centre has been without any local staff support since its establishment.
34. Из за серьезных финансовых трудностей Центр с момента своего создания не имеет в своем штате, помимо директора, ни одного местного сотрудника.
without any fatigue, without difficulty and without genius.
Не трудясь в поте лица, не напрягая ум.
Without any tenders.
Без всяких конкурсов.
Without any reservation.
и сделали оговорки не сказали Если Аллах пожелает это и не определили долю бедных из этого урожая .
Without any reservation.
и сделали оговорки.
Without any reservation.
Когда поспели плоды в их саду и настала пора собирать урожай, они решили, что он уже в их руках и что никто не в силах помешать этому. Поэтому они поклялись, что соберут урожай по утру, но не сказали при этом Если угодно будет Аллаху .
Without any reservation.
но не сделали оговорки (не сказали Если того пожелает Аллах ).
Without any reservation.
не помянув Аллаха и не сказав Если на это будет воля Аллаха .
Without any reservation.
но не сделали оговорки если угодно будет Аллаху .
Without any reservation.
Не сделав в этом оговорки (На часть плодов, что бедным надлежит отдать).
Without any reservation.
И не оговорились славословием Богу.
Without any more
В котором Не было бы больше
Without any reason?
Без всякой причины?
And without any...
И без всяких ...
without any frosting.
Только без глазури.
Without any dinner?
Ты же не пообедал. Оставь чтонибудь для меня.
Without any camouflage.
Без всякого камуфляжа.
Without any future?
Без будущего?
And the constraints in building any organism, when you look at it, are really severe. Natural technologies have incredible constraints.
И ограничения в устройстве любого организма, если присмотреться, очень жёсткие. У природных конструкций невероятные ограничения.
Such constraints, if any, could be reflected in the external factors.
Такие сдерживающие факторы, если они существуют, могли бы отражаться во внешних факторах.
He was able to meet all those he wanted to meet without any forms of limitations or constraints, including NGOs that perform very valuable work.
Он имел возможность встретиться со всеми, с кем он хотел встретиться, без каких бы то ни было ограничений или препятствий, включая неправительственные организации, которые проводят весьма полезную работу.
You're without any manners!
Где твои манеры?
Stand without any support!
Стань без какой либо поддержки!
Without any arms, yes.
И, кажется, не сильно обеспокоен их отсутствием пока что!
And without any bait.
И без всякой наживки.
And without any children.
И без детей.
And without any project?
И у вас нет планов на будущее?
The view was reiterated that the outer space environment should be preserved to enable all States to explore outer space for peaceful purposes, without any constraints.
Было вновь высказано мнение, что необходимо обеспечить сохранение космической среды, с тем чтобы все государства могли осуществлять деятельность по исследованию космического пространства в мирных целях без каких либо ограничений.
Constraints
Безопасность
Constraints
ОграниченияNAME OF TRANSLATORS
Constraints
Вместимость
Constraints
Ограничения
Whatsoever happens, he will be able to accept it without any grudge, without any complaint.
Что бы ни случилось, он сможет принять это без всякого ворчания, без всяких жалоб.
Without any doubt, Piculín Ortiz.
Без всяких сомнений, это был Пикулин Ортис.
I start without any preconceptions.
У меня нет предубеждений.
Without any declaration of war...
Сегодня вечером немецкие войска...
It would also intensify relations between the Bretton Woods institutions and the United Nations, particularly the General Assembly and the Economic and Social Council, without any ideological constraints.
Она позволит также активизировать отношения между институтами бреттонвудской системы и Организацией Объединенных Наций, прежде всего Генеральной Ассамблеей и Экономическим и Социальным Советом, без каких либо идеологических ограничений.
It is a structure for maintain, for centuries, by generations, without any department, without any funding,
Это строение поддерживается на протяжении веков, поколениями, безо всякого департамента, безо всякого финансирования.
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge, without any true guidance, and without any scripture to enlighten them.
И среди людей есть такой, кто препирается об Аллахе без знания, и без руководства, и освещающей книги,
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge, without any true guidance, and without any scripture to enlighten them.
Среди людей есть такой, который спорит об Аллахе, не имея ни знаний, ни верного руководства, ни освещающего Писания. В одном из предыдущих аятов Аллах поведал о том, как препираются относительно Аллаха невежды, которые слепо подражают своим заблудшим наставникам.
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge, without any true guidance, and without any scripture to enlighten them.
Среди людей есть такой, который спорит об Аллахе, не имея ни знаний, ни верного руководства, ни освещающего Писания.
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge, without any true guidance, and without any scripture to enlighten them.
Несмотря на все эти свидетельства, некоторые из людей препираются об Аллахе и Его мощи, отрицают воскресение без основания и научных доводов или ниспосланной Аллахом Книги, которой они бы руководствовались. Препирание такого спорщика лишь прихоть и упрямство.
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge, without any true guidance, and without any scripture to enlighten them.
И тем не менее среди людей встречается и такой, кто спорит относительно Аллаха, ничего не зная об этом, не имея ни руководства к прямому пути, ни ясного Писания
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge, without any true guidance, and without any scripture to enlighten them.
(И все же) есть среди людей такие, Кто об Аллахе спор ведет Без знания, без Руководства, Без Книги, освещающей (умы и души),

 

Related searches : Without Constraints - Any Constraints - Without Any - Without Any Questioning - Without Any Loss - Without Any Fail - Without Any Ambiguity - Without Any Complications - Without Any Struggle - Without Any Mistakes - Without Any Noise - Without Any Failure - Without Any Clue - Without Any Control