Translation of "without any struggle" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Struggle - translation : Without - translation : Without any struggle - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No, I think I can struggle along without any help from you. | Да нет, я думаю, справлюсь и сама. |
Nothing is achieved without struggle. | Ничего не достигается без борьбы. |
I'll try and struggle along without you. | Попробую тебя в этом разубедить. |
Were there any signs of a struggle? | Были какиелибо признаки борьбы? |
The struggle for water in Iquitos is not without risks. | Борьба за водоснабжение Икитоса не лишена риска. |
The struggle against terrorism would fail without a comprehensive strategy. | В отсутствие всеобъемлющей стратегии борьба с терроризмом обречена на провал. |
without any fatigue, without difficulty and without genius. | Не трудясь в поте лица, не напрягая ум. |
They are not about to accept their disempowerment without a struggle. | И они не собираются принимать свое падение без борьбы. |
Levin had not handed her the diary without an inward struggle. | Левин не без внутренней борьбы передал ей свой дневник. |
Without any tenders. | Без всяких конкурсов. |
Without any reservation. | и сделали оговорки не сказали Если Аллах пожелает это и не определили долю бедных из этого урожая . |
Without any reservation. | и сделали оговорки. |
Without any reservation. | Когда поспели плоды в их саду и настала пора собирать урожай, они решили, что он уже в их руках и что никто не в силах помешать этому. Поэтому они поклялись, что соберут урожай по утру, но не сказали при этом Если угодно будет Аллаху . |
Without any reservation. | но не сделали оговорки (не сказали Если того пожелает Аллах ). |
Without any reservation. | не помянув Аллаха и не сказав Если на это будет воля Аллаха . |
Without any reservation. | но не сделали оговорки если угодно будет Аллаху . |
Without any reservation. | Не сделав в этом оговорки (На часть плодов, что бедным надлежит отдать). |
Without any reservation. | И не оговорились славословием Богу. |
Without any more | В котором Не было бы больше |
Without any reason? | Без всякой причины? |
And without any... | И без всяких ... |
without any frosting. | Только без глазури. |
Without any dinner? | Ты же не пообедал. Оставь чтонибудь для меня. |
Without any camouflage. | Без всякого камуфляжа. |
Without any future? | Без будущего? |
You're without any manners! | Где твои манеры? |
Stand without any support! | Стань без какой либо поддержки! |
Without any arms, yes. | И, кажется, не сильно обеспокоен их отсутствием пока что! |
And without any bait. | И без всякой наживки. |
And without any children. | И без детей. |
And without any project? | И у вас нет планов на будущее? |
We struggle without that for a long time, trying to figure out why. | Мы не понимали этого в течение длительного времени, пытаясь выяснить, почему. |
As if there could be any direction and struggle in infinity! | Точно может быть какое нибудь направление и борьба в бесконечном! |
Whatsoever happens, he will be able to accept it without any grudge, without any complaint. | Что бы ни случилось, он сможет принять это без всякого ворчания, без всяких жалоб. |
Without any doubt, Piculín Ortiz. | Без всяких сомнений, это был Пикулин Ортис. |
I start without any preconceptions. | У меня нет предубеждений. |
Without any declaration of war... | Сегодня вечером немецкие войска... |
It is a structure for maintain, for centuries, by generations, without any department, without any funding, | Это строение поддерживается на протяжении веков, поколениями, безо всякого департамента, безо всякого финансирования. |
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge, without any true guidance, and without any scripture to enlighten them. | И среди людей есть такой, кто препирается об Аллахе без знания, и без руководства, и освещающей книги, |
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge, without any true guidance, and without any scripture to enlighten them. | Среди людей есть такой, который спорит об Аллахе, не имея ни знаний, ни верного руководства, ни освещающего Писания. В одном из предыдущих аятов Аллах поведал о том, как препираются относительно Аллаха невежды, которые слепо подражают своим заблудшим наставникам. |
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge, without any true guidance, and without any scripture to enlighten them. | Среди людей есть такой, который спорит об Аллахе, не имея ни знаний, ни верного руководства, ни освещающего Писания. |
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge, without any true guidance, and without any scripture to enlighten them. | Несмотря на все эти свидетельства, некоторые из людей препираются об Аллахе и Его мощи, отрицают воскресение без основания и научных доводов или ниспосланной Аллахом Книги, которой они бы руководствовались. Препирание такого спорщика лишь прихоть и упрямство. |
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge, without any true guidance, and without any scripture to enlighten them. | И тем не менее среди людей встречается и такой, кто спорит относительно Аллаха, ничего не зная об этом, не имея ни руководства к прямому пути, ни ясного Писания |
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge, without any true guidance, and without any scripture to enlighten them. | (И все же) есть среди людей такие, Кто об Аллахе спор ведет Без знания, без Руководства, Без Книги, освещающей (умы и души), |
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge, without any true guidance, and without any scripture to enlighten them. | Между людьми есть такие, которые спорят о Боге, не имея знания, ни руководительного учения, ни просветительного писания. |
Related searches : Without Any - Without Any Questioning - Without Any Loss - Without Any Fail - Without Any Constraints - Without Any Ambiguity - Without Any Complications - Without Any Mistakes - Without Any Noise - Without Any Failure - Without Any Clue - Without Any Control - Without Any Justification