Translation of "without prior permission" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

MANU issued a response blaming an employee for publishing the app on their own without prior permission
МАНУ опубликовала ответ , обвинив сотрудника в самостоятельной публикации приложения без их разрешения
Not without his permission.
Только с его разрешения.
Tom did that without permission.
Том сделал это без разрешения.
I did that without permission.
Я сделал это без разрешения.
He took it without permission.
Он взял ее без разрешения.
All without asking permission, because permission has already been granted
Всё не спрашивая разрешения, потому что разрешение уже было дано
This is without my permission. I don't need anyone's permission.
Я протестую, милорд, без моего разрешения.
The provision provides, among other things, that persons authorized by the President are entitled to enter penitentiary institutions without prior permission.
Установленные положения предусматривают, в частности, что специально уполномоченные на то президентом лица вправе без запрашивания предварительного разрешения посещать пенитенциарные учреждения.
Persons have the right to form trade unions freely, without prior permission, and to join or not to join trade unions.
Лица имеют право свободно и без предварительного согласия формировать профсоюзы и вступать или не вступать в них.
He entered my room without permission.
Он вошёл в мою комнату без разрешения.
Don't enter the room without permission.
Не входите в помещение без разрешения.
You can't leave without my permission.
Тебе нельзя уходить без моего разрешения.
You can't leave without my permission.
Вам нельзя уходить без моего разрешения.
Tom did that without my permission.
Том сделал это без моего разрешения.
Plus, our daughter married without permission.
Кроме того, наша дочь вышла замуж без разрешения.
Every single use therefore requires permission without permission, you are a trespasser.
Таким образом, любое использование требует разрешения, а без разрешения вы нарушаете границы частной собственности.
You mustn't enter this room without permission.
Ты не должен входить в эту комнату без разрешения.
You mustn't enter this room without permission.
Ты не должна входить в эту комнату без разрешения.
You mustn't enter this room without permission.
Тебе нельзя входить в эту комнату без разрешения.
No one is to leave without permission.
Никому не уходить без разрешения!
No one is to leave without permission.
Никто не должен уходить без разрешения.
No one is to leave without permission.
Никому нельзя уходить самовольно.
Controlled Access Zone No entry without permission.
Зона контролируемого доступа без разрешения не входить.
I could've done this without your permission.
Я мог бы сделать это и без твоего разрешения.
Stop borrowing my clothes without my permission.
Хватит брать мои вещи без разрешения.
Stop borrowing my clothes without my permission.
Прекрати брать мою одежду без разрешения.
I shouldn't have done that without permission.
Я не должен был делать это без разрешения.
I shouldn't have done that without permission.
Мне не стоило делать это без разрешения.
They've opened the doors without our permission.
Они открыли двери без разрешения.
In the United States, copyright law allows for the fair use of copyrighted material under certain limited circumstances without prior permission from the owner.
В США возможно добросовестное ограниченное использование авторских материалов без разрешения правообладателя.
Photo by Bloggers without Borders (used with permission)
Фото сделано Блогерами без границ (Bloggers without Borders) (использовано с разрешения)
I can't get married without my parents' permission.
Я не могу жениться без согласия родителей.
I can't get married without my parents' permission.
Я не могу выйти замуж без согласия родителей.
You shouldn't have done that without my permission.
Ты не должен был этого делать без моего разрешения.
You shouldn't have done that without my permission.
Ты не должна была этого делать без моего разрешения.
You shouldn't have done that without my permission.
Вы не должны были этого делать без моего разрешения.
I shouldn't have done that without your permission.
Я не должен был делать это без вашего разрешения.
I shouldn't have done that without your permission.
Я не должен был делать это без твоего разрешения.
I shouldn't have done that without your permission.
Мне не следовало это делать без вашего разрешения.
I shouldn't have done that without your permission.
Мне не стоило это делать без твоего разрешения.
How dare you enter my house without permission!
Как ты смеешь входить в мой дом без разрешения!
How dare you enter my house without permission!
Как вы смеете входить в мой дом без разрешения!
How dare you enter my house without permission!
Как ты смеешь входить ко мне в дом без разрешения!
How dare you enter my house without permission!
Как вы смеете входить ко мне в дом без разрешения!
Tom doesn't do anything without his wife's permission.
Том ничего не делает без разрешения своей жены.

 

Related searches : Prior Permission - Without Permission - Without Prior - Prior Written Permission - Without My Permission - Without Our Permission - Absent Without Permission - Without Your Permission - Without Prior Reference - Without Prior Consent - Without Prior Notification - Without Prior Consultation - Without Prior Agreement