Translation of "without their support" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Support - translation : Their - translation : Without - translation : Without their support - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Their children grow up without a parent at home and without hope and support. | Их дети растут без родителя в доме и без надежды и поддержки. |
And so they travel on their own, without support or tours. | И они ездят сами по себе, без сопровождения и туров. |
Many married women remained with their children without any financial support from their husbands. | Многие замужние женщины остались со своими детьми без финансовой поддержки мужей. |
Without their support and prodding, this Agreement would not have been possible. | Без их поддержки и инициативности заключение этого Соглашения было бы невозможно. |
Stand without any support! | Стань без какой либо поддержки! |
Execute script without gui support | Выполнить скрипт без графического интерфейса |
start without KDE KApplication support. | запустить без поддержки KDE KApplication. |
Both Togo and Guinea Bissau will need substantial support to build their economies, without which their situations could deteriorate. | Для развития экономики и Того, и Гвинее Бисау понадобится существенная поддержка, без которой ситуация в этих странах может ухудшиться. |
His family survived but will need to learn to live without their main source of support. | Его семья выжила, но ей придется учиться жить без кормильца. |
KDE has been built without Zeroconf support. | При сборке KDE не была включена поддержка zeroconf. |
Without some major support we may just... | Без какой нибудь огромной поддержки мы можем только... |
Without both elements you have no support. | Если одного из этих составляющих не будет, не будет поддержки. |
Without your support and passion, we are nothing. | Без вашей поддержки и страсти, мы ничто. |
Their enterprise cannot be achieved without the constant support of developed States with long established free market economies. | Их дело нельзя довести до конца без постоянной поддержки промышленно развитых государств, которые давно имеют рыночную экономику. |
Moreover, these countries are often reminded of their inability to meet the needs of the population without international support. | Кроме того, этим странам постоянно указывают на их неспособность удовлетворить все потребности населения без международной поддержки. |
Developing country Governments could not lead the way towards sustainable development without the substantial support of their civil societies. | Правительства развивающихся стран не могут взять на себя инициативу в области устойчивого развития без существенной поддержки со стороны соответствующих гражданских обществ. |
We support everyone without discrimination towards our mother tongue. | Мы поддерживаем всех без дискриминации по отношению к родному языку. |
They may be implemented with or without external support. | Она может осуществляться при поддержке со стороны или без нее. |
Stand without any support. You come as an invalid. | Стань без какой либо поддержки. |
All three countries may soon be following the Danish model, in which the illiberal populist parties pledge their support without actually governing, thereby gaining power without responsibility. | Все три страны могут скоро последовать за датской моделью, в которой нелиберальные популистские партии обещают свою поддержку без фактического управления, таким образом получая власть без ответственности. |
Day mother can become pregnant, be a single mother without him, support herself without him. | Сегодня мать может забеременеть, Для того чтобы быть матерью одиночкой без него, чтобы поддержать себя без него. |
But Germans could not have staged their magnificent post war renaissance without the support signified by the Speech of Hope. | Но немцы не смогли бы добиться этого потрясающего послевоенного ренессанса без той поддержки, которая была провозглашена в Речи надежды . |
OIOS observed that junior and inexperienced staff were delegated significant responsibilities often without sufficient support and guidance from their managers. | УСВН заметило, что на молодых и неопытных сотрудников возлагались ответственные функции, зачастую без достаточной поддержки и руководства со стороны их начальства. |
Without strong union support, women in paid employment would lack the means to negotiate better employment conditions with their employers. | Без твердой профсоюзной поддержки женщины на оплачиваемых рабочих местах не будут иметь возможностей для ведения со своими нанимателями переговоров о более выгодных условиях занятости. |
You need their support. | Тебе нужна их поддержка. |
You need their support. | Вам нужна их поддержка. |
We need their support. | Нам нужна их поддержка. |
The General Assembly should support the process of those negotiations in order for all the parties to resolve their differences directly, without prejudging their outcome. | Генеральная Ассамблея должна оказывать поддержку указанному переговорному процессу, с тем чтобы все стороны могли разрешать возникающие между ними разногласия за счет непосредственных контактов, не предрешая заранее их исхода. |
Withdrawal over open roads without adequate fighter support very costly. | Отступление по дорогам без поддержки истребителей обойдется очень дорого. |
Cannot parse the folder structure continuing import without subfolder support. | Невозможно обработать структуру папок. Все сообщения будут импортированы в одну папку. |
Without such support, any peace process will become increasingly fragile. | Без такой поддержки любой мирный процесс будет еще более хрупким. |
While many countries have adopted far reaching measures often advocated by their development partners, their achievements cannot be sustained without adequate support from the international community. | Хотя многие страны и приняли далеко идущие меры, за которые зачастую активно выступают их партнеры по развитию, непрерывные достижения невозможны без должной поддержки со стороны международного сообщества. |
The law on complimentary nutrition was meant to give rights to abandoned women who could not provide for their children without their husband apos s support. | Предлагался проект закона об алиментах, который призван наделить правами оставленных мужьями женщин, не имеющих возможности содержать своих детей без поддержки мужа. |
Authorities not only razed their home for the last nine years, but also reportedly left the families without any realistic support. | Власти не только сравняли с землей дома, в которых люди прожили последние девять лет, но и, по сообщениям, оставили семьи без реальной поддержки. |
It needs their active support. | Она нуждается в их активной поддержке. |
Persons committed without their consent can contest their treatment. | Лица, находящиеся на принудительном стационарном лечении, могут обжаловать применение данной меры. |
18. Partnership would not be complete without the support of Governments. | 18. Сотрудничество не было бы полным без поддержки правительств. |
Without such support, there would be an inevitable curtailment in services. | Без такой поддержки последует неизбежное урезание услуг. |
However, you can also do it without using the voice support. | Однако, вы также можете заниматься, и не используя голос. |
Without air support, you can't sustain a frontal attack, you fool! | Без воздушной поддержки вы не выдержите лобовой атаки, идиот! |
Indeed, Chile s courts could not have garnered the necessary public support to free them from their inertia without the push Garzón provided. | Действительно, суды Чили не получили бы необходимую поддержку общественности, освободившую их от бездействия, без толчка, которым послужила настойчивость Гарзона. |
Each community is receiving external support the conflict could not have gone on this long without such support. | Каждая община получает международную поддержку без такой поддержки конфликт не мог бы продолжаться столь долгое время. |
Authorizes UNOCI and the French forces which support it, within their capacity and without prejudice to their mandate set out in resolution 1528 (2004) and paragraph 3 below | уполномочивает ОООНКИ и французские силы, которые оказывают ей поддержку, в пределах своих возможностей и без ущерба для их мандата, изложенного в резолюции 1528 (2004) и пункте 3 ниже |
The afflicted countries are fully aware of their responsibilities to fight this imminent threat, but their efforts will not bear fruit without the support of the international community. | Пострадавшие страны полностью осознают свою ответственность в борьбе с этой надвигающейся угрозой, но их усилия не принесут плодов без поддержки со стороны международного сообщества. |
We rely upon their esprit de corps, their solidarity, their support. | Мы опираемся на их quot фамильный дух quot , на их солидарность с нами, на их поддержку. |
Related searches : Without Support - Their Support - Without Their Help - Without Their Consent - Without Their Knowledge - Without Whose Support - Without Your Support - Without Any Support - Showed Their Support - Expressed Their Support - Support Their Efforts - Support Their Families - Pledge Their Support - Show Their Support