Translation of "without their support" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Their children grow up without a parent at home and without hope and support.
Их дети растут без родителя в доме и без надежды и поддержки.
And so they travel on their own, without support or tours.
И они ездят сами по себе, без сопровождения и туров.
Many married women remained with their children without any financial support from their husbands.
Многие замужние женщины остались со своими детьми без финансовой поддержки мужей.
Without their support and prodding, this Agreement would not have been possible.
Без их поддержки и инициативности заключение этого Соглашения было бы невозможно.
Stand without any support!
Стань без какой либо поддержки!
Execute script without gui support
Выполнить скрипт без графического интерфейса
start without KDE KApplication support.
запустить без поддержки KDE KApplication.
Both Togo and Guinea Bissau will need substantial support to build their economies, without which their situations could deteriorate.
Для развития экономики и Того, и Гвинее Бисау понадобится существенная поддержка, без которой ситуация в этих странах может ухудшиться.
His family survived but will need to learn to live without their main source of support.
Его семья выжила, но ей придется учиться жить без кормильца.
KDE has been built without Zeroconf support.
При сборке KDE не была включена поддержка zeroconf.
Without some major support we may just...
Без какой нибудь огромной поддержки мы можем только...
Without both elements you have no support.
Если одного из этих составляющих не будет, не будет поддержки.
Without your support and passion, we are nothing.
Без вашей поддержки и страсти, мы ничто.
Their enterprise cannot be achieved without the constant support of developed States with long established free market economies.
Их дело нельзя довести до конца без постоянной поддержки промышленно развитых государств, которые давно имеют рыночную экономику.
Moreover, these countries are often reminded of their inability to meet the needs of the population without international support.
Кроме того, этим странам постоянно указывают на их неспособность удовлетворить все потребности населения без международной поддержки.
Developing country Governments could not lead the way towards sustainable development without the substantial support of their civil societies.
Правительства развивающихся стран не могут взять на себя инициативу в области устойчивого развития без существенной поддержки со стороны соответствующих гражданских обществ.
We support everyone without discrimination towards our mother tongue.
Мы поддерживаем всех без дискриминации по отношению к родному языку.
They may be implemented with or without external support.
Она может осуществляться при поддержке со стороны или без нее.
Stand without any support. You come as an invalid.
Стань без какой либо поддержки.
All three countries may soon be following the Danish model, in which the illiberal populist parties pledge their support without actually governing, thereby gaining power without responsibility.
Все три страны могут скоро последовать за датской моделью, в которой нелиберальные популистские партии обещают свою поддержку без фактического управления, таким образом получая власть без ответственности.
Day mother can become pregnant, be a single mother without him, support herself without him.
Сегодня мать может забеременеть, Для того чтобы быть матерью одиночкой без него, чтобы поддержать себя без него.
But Germans could not have staged their magnificent post war renaissance without the support signified by the Speech of Hope.
Но немцы не смогли бы добиться этого потрясающего послевоенного ренессанса без той поддержки, которая была провозглашена в Речи надежды .
OIOS observed that junior and inexperienced staff were delegated significant responsibilities often without sufficient support and guidance from their managers.
УСВН заметило, что на молодых и неопытных сотрудников возлагались ответственные функции, зачастую без достаточной поддержки и руководства со стороны их начальства.
Without strong union support, women in paid employment would lack the means to negotiate better employment conditions with their employers.
Без твердой профсоюзной поддержки женщины на оплачиваемых рабочих местах не будут иметь возможностей для ведения со своими нанимателями переговоров о более выгодных условиях занятости.
You need their support.
Тебе нужна их поддержка.
You need their support.
Вам нужна их поддержка.
We need their support.
Нам нужна их поддержка.
The General Assembly should support the process of those negotiations in order for all the parties to resolve their differences directly, without prejudging their outcome.
Генеральная Ассамблея должна оказывать поддержку указанному переговорному процессу, с тем чтобы все стороны могли разрешать возникающие между ними разногласия за счет непосредственных контактов, не предрешая заранее их исхода.
Withdrawal over open roads without adequate fighter support very costly.
Отступление по дорогам без поддержки истребителей обойдется очень дорого.
Cannot parse the folder structure continuing import without subfolder support.
Невозможно обработать структуру папок. Все сообщения будут импортированы в одну папку.
Without such support, any peace process will become increasingly fragile.
Без такой поддержки любой мирный процесс будет еще более хрупким.
While many countries have adopted far reaching measures often advocated by their development partners, their achievements cannot be sustained without adequate support from the international community.
Хотя многие страны и приняли далеко идущие меры, за которые зачастую активно выступают их партнеры по развитию, непрерывные достижения невозможны без должной поддержки со стороны международного сообщества.
The law on complimentary nutrition was meant to give rights to abandoned women who could not provide for their children without their husband apos s support.
Предлагался проект закона об алиментах, который призван наделить правами оставленных мужьями женщин, не имеющих возможности содержать своих детей без поддержки мужа.
Authorities not only razed their home for the last nine years, but also reportedly left the families without any realistic support.
Власти не только сравняли с землей дома, в которых люди прожили последние девять лет, но и, по сообщениям, оставили семьи без реальной поддержки.
It needs their active support.
Она нуждается в их активной поддержке.
Persons committed without their consent can contest their treatment.
Лица, находящиеся на принудительном стационарном лечении, могут обжаловать применение данной меры.
18. Partnership would not be complete without the support of Governments.
18. Сотрудничество не было бы полным без поддержки правительств.
Without such support, there would be an inevitable curtailment in services.
Без такой поддержки последует неизбежное урезание услуг.
However, you can also do it without using the voice support.
Однако, вы также можете заниматься, и не используя голос.
Without air support, you can't sustain a frontal attack, you fool!
Без воздушной поддержки вы не выдержите лобовой атаки, идиот!
Indeed, Chile s courts could not have garnered the necessary public support to free them from their inertia without the push Garzón provided.
Действительно, суды Чили не получили бы необходимую поддержку общественности, освободившую их от бездействия, без толчка, которым послужила настойчивость Гарзона.
Each community is receiving external support the conflict could not have gone on this long without such support.
Каждая община получает международную поддержку без такой поддержки конфликт не мог бы продолжаться столь долгое время.
Authorizes UNOCI and the French forces which support it, within their capacity and without prejudice to their mandate set out in resolution 1528 (2004) and paragraph 3 below
уполномочивает ОООНКИ и французские силы, которые оказывают ей поддержку, в пределах своих возможностей и без ущерба для их мандата, изложенного в резолюции 1528 (2004) и пункте 3 ниже
The afflicted countries are fully aware of their responsibilities to fight this imminent threat, but their efforts will not bear fruit without the support of the international community.
Пострадавшие страны полностью осознают свою ответственность в борьбе с этой надвигающейся угрозой, но их усилия не принесут плодов без поддержки со стороны международного сообщества.
We rely upon their esprit de corps, their solidarity, their support.
Мы опираемся на их quot фамильный дух quot , на их солидарность с нами, на их поддержку.

 

Related searches : Without Support - Their Support - Without Their Help - Without Their Consent - Without Their Knowledge - Without Whose Support - Without Your Support - Without Any Support - Showed Their Support - Expressed Their Support - Support Their Efforts - Support Their Families - Pledge Their Support - Show Their Support