Translation of "without their knowledge" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Yet the wrongdoers follow their desires without knowledge.
Наоборот, те, которые несправедливы многобожники последовали за своими прихотями (в следовании своим предкам) безо всякого знания!
Yet the wrongdoers follow their desires without knowledge.
Да, последовали те, которые несправедливы, за своими страстями без всякого знания!
Yet the wrongdoers follow their desires without knowledge.
Души нечестивцев порочны, и свидетельством этого являются их порочные устремления. Они совершают поступки, которые отвергаются человеческим разумом и подсознанием.
Yet the wrongdoers follow their desires without knowledge.
Но нет! Беззаконники потакают своим желаниям без всякого знания.
Yet the wrongdoers follow their desires without knowledge.
Те, которые не уверовали в Аллаха, следовали своим страстям и прихотям, не зная дурных последствий своего многобожия и неверия.
Yet the wrongdoers follow their desires without knowledge.
Так нет же! Те, которые вершили беззаконие, они же и потворствовали своим страстям по невежеству.
Yet the wrongdoers follow their desires without knowledge.
Так, злочестивые следуют страстям своим, без всякого знания.
Verily many lead others astray by their desires without knowledge.
И (ведь) Он уже разъяснил вам, что вам запрещено, кроме как только если вы не вынуждены Смотрите суру Корова , аят 173 (есть запретное).
Verily many lead others astray by their desires without knowledge.
А ведь многие сходят с пути своими страстями без всякого знания.
Verily many lead others astray by their desires without knowledge.
Воистину, многие вводят других в заблуждение своими собственными желаниями, без всякого знания.
Verily many lead others astray by their desires without knowledge.
Многие люди отклоняются от прямого пути, следуя собственным страстям, без всякого знания и доводов, как эти арабы, запретившие в пищу некоторые виды скота. Вы не преступите дозволенных границ, если будете есть из новорождённого скота.
Verily many lead others astray by their desires without knowledge.
Воистину, многие из людей сбивают с пути других своими низменными желаниями, сами ничего о том не ведая.
Verily many lead others astray by their desires without knowledge.
Но многие с пути (себя и вас) сбивают Страстями, что не сдержаны познаньем.
Verily many lead others astray by their desires without knowledge.
Многие увлекаются в ошибку и своими бессмысленными прихотями.
But the wrong doers follow their desires without any knowledge.
Наоборот, те, которые несправедливы многобожники последовали за своими прихотями (в следовании своим предкам) безо всякого знания!
But the wrong doers follow their desires without any knowledge.
Да, последовали те, которые несправедливы, за своими страстями без всякого знания!
But the wrong doers follow their desires without any knowledge.
Души нечестивцев порочны, и свидетельством этого являются их порочные устремления. Они совершают поступки, которые отвергаются человеческим разумом и подсознанием.
But the wrong doers follow their desires without any knowledge.
Но нет! Беззаконники потакают своим желаниям без всякого знания.
But the wrong doers follow their desires without any knowledge.
Те, которые не уверовали в Аллаха, следовали своим страстям и прихотям, не зная дурных последствий своего многобожия и неверия.
But the wrong doers follow their desires without any knowledge.
Так нет же! Те, которые вершили беззаконие, они же и потворствовали своим страстям по невежеству.
But the wrong doers follow their desires without any knowledge.
Так, злочестивые следуют страстям своим, без всякого знания.
Indeed, the wrongdoers follow their own desires without any knowledge.
Наоборот, те, которые несправедливы многобожники последовали за своими прихотями (в следовании своим предкам) безо всякого знания!
They hatched up the plot We also planned without their knowledge.
И они замышляли хитрость (чтобы убить Салиха и его семью), и Мы (тоже) замышляли хитрость (чтобы разрушить их замыслы и подвергнуть их внезапному наказанию), а они и не чувствовали (этого).
They hatched up the plot We also planned without their knowledge.
Они замышляли хитрость, и Мы замышляли хитрость, а они и не знали.
They hatched up the plot We also planned without their knowledge.
Они замыслили хитрость, и Мы замыслили хитрость, но они не ощущали этого.
They hatched up the plot We also planned without their knowledge.
Они строили козни и коварно замыслили убийство Салиха и его семьи, а Аллах замыслил им в ответ спасти Своего пророка и его семью и погубить нечестивцев, но они об этом не ведали.
They hatched up the plot We also planned without their knowledge.
Они замыслили коварство, и Мы замыслили в отместку , но они не ведали об этом .
They hatched up the plot We also planned without their knowledge.
И стали они хитрость замышлять, А Мы Свою задумывали хитрость Они ж об этом знать не знали.
They hatched up the plot We also planned without their knowledge.
Они ухитрялись своей хитростью, а Мы ухитрялись своей хитростью, так, что они и не догадались.
Aye! those who do wrong follow their own lusts without knowledge.
Наоборот, те, которые несправедливы многобожники последовали за своими прихотями (в следовании своим предкам) безо всякого знания!
Aye! those who do wrong follow their own lusts without knowledge.
Да, последовали те, которые несправедливы, за своими страстями без всякого знания!
Aye! those who do wrong follow their own lusts without knowledge.
Души нечестивцев порочны, и свидетельством этого являются их порочные устремления. Они совершают поступки, которые отвергаются человеческим разумом и подсознанием.
Aye! those who do wrong follow their own lusts without knowledge.
Но нет! Беззаконники потакают своим желаниям без всякого знания.
Aye! those who do wrong follow their own lusts without knowledge.
Те, которые не уверовали в Аллаха, следовали своим страстям и прихотям, не зная дурных последствий своего многобожия и неверия.
Aye! those who do wrong follow their own lusts without knowledge.
Так нет же! Те, которые вершили беззаконие, они же и потворствовали своим страстям по невежеству.
Aye! those who do wrong follow their own lusts without knowledge.
Так, злочестивые следуют страстям своим, без всякого знания.
Nay, but those who do wrong follow their own lusts without knowledge.
Наоборот, те, которые несправедливы многобожники последовали за своими прихотями (в следовании своим предкам) безо всякого знания!
Nay, but those who do wrong follow their own lusts without knowledge.
Да, последовали те, которые несправедливы, за своими страстями без всякого знания!
Nay, but those who do wrong follow their own lusts without knowledge.
Души нечестивцев порочны, и свидетельством этого являются их порочные устремления. Они совершают поступки, которые отвергаются человеческим разумом и подсознанием.
Nay, but those who do wrong follow their own lusts without knowledge.
Но нет! Беззаконники потакают своим желаниям без всякого знания.
Nay, but those who do wrong follow their own lusts without knowledge.
Те, которые не уверовали в Аллаха, следовали своим страстям и прихотям, не зная дурных последствий своего многобожия и неверия.
Nay, but those who do wrong follow their own lusts without knowledge.
Так нет же! Те, которые вершили беззаконие, они же и потворствовали своим страстям по невежеству.
Nay, but those who do wrong follow their own lusts without knowledge.
Так, злочестивые следуют страстям своим, без всякого знания.
Many indeed say misleading things without knowledge, driven merely by their lowly desires.
А ведь многие сходят с пути своими страстями без всякого знания.
Many indeed say misleading things without knowledge, driven merely by their lowly desires.
Воистину, многие вводят других в заблуждение своими собственными желаниями, без всякого знания.

 

Related searches : Without Knowledge - Without Their Help - Without Their Consent - Without Their Support - Without Your Knowledge - Without Any Knowledge - Without My Knowledge - Without His Knowledge - Without Our Knowledge - Without Prior Knowledge - Deepen Their Knowledge - Update Their Knowledge - To Their Knowledge - Share Their Knowledge