Translation of "without their knowledge" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Knowledge - translation : Their - translation : Without - translation : Without their knowledge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Yet the wrongdoers follow their desires without knowledge. | Наоборот, те, которые несправедливы многобожники последовали за своими прихотями (в следовании своим предкам) безо всякого знания! |
Yet the wrongdoers follow their desires without knowledge. | Да, последовали те, которые несправедливы, за своими страстями без всякого знания! |
Yet the wrongdoers follow their desires without knowledge. | Души нечестивцев порочны, и свидетельством этого являются их порочные устремления. Они совершают поступки, которые отвергаются человеческим разумом и подсознанием. |
Yet the wrongdoers follow their desires without knowledge. | Но нет! Беззаконники потакают своим желаниям без всякого знания. |
Yet the wrongdoers follow their desires without knowledge. | Те, которые не уверовали в Аллаха, следовали своим страстям и прихотям, не зная дурных последствий своего многобожия и неверия. |
Yet the wrongdoers follow their desires without knowledge. | Так нет же! Те, которые вершили беззаконие, они же и потворствовали своим страстям по невежеству. |
Yet the wrongdoers follow their desires without knowledge. | Так, злочестивые следуют страстям своим, без всякого знания. |
Verily many lead others astray by their desires without knowledge. | И (ведь) Он уже разъяснил вам, что вам запрещено, кроме как только если вы не вынуждены Смотрите суру Корова , аят 173 (есть запретное). |
Verily many lead others astray by their desires without knowledge. | А ведь многие сходят с пути своими страстями без всякого знания. |
Verily many lead others astray by their desires without knowledge. | Воистину, многие вводят других в заблуждение своими собственными желаниями, без всякого знания. |
Verily many lead others astray by their desires without knowledge. | Многие люди отклоняются от прямого пути, следуя собственным страстям, без всякого знания и доводов, как эти арабы, запретившие в пищу некоторые виды скота. Вы не преступите дозволенных границ, если будете есть из новорождённого скота. |
Verily many lead others astray by their desires without knowledge. | Воистину, многие из людей сбивают с пути других своими низменными желаниями, сами ничего о том не ведая. |
Verily many lead others astray by their desires without knowledge. | Но многие с пути (себя и вас) сбивают Страстями, что не сдержаны познаньем. |
Verily many lead others astray by their desires without knowledge. | Многие увлекаются в ошибку и своими бессмысленными прихотями. |
But the wrong doers follow their desires without any knowledge. | Наоборот, те, которые несправедливы многобожники последовали за своими прихотями (в следовании своим предкам) безо всякого знания! |
But the wrong doers follow their desires without any knowledge. | Да, последовали те, которые несправедливы, за своими страстями без всякого знания! |
But the wrong doers follow their desires without any knowledge. | Души нечестивцев порочны, и свидетельством этого являются их порочные устремления. Они совершают поступки, которые отвергаются человеческим разумом и подсознанием. |
But the wrong doers follow their desires without any knowledge. | Но нет! Беззаконники потакают своим желаниям без всякого знания. |
But the wrong doers follow their desires without any knowledge. | Те, которые не уверовали в Аллаха, следовали своим страстям и прихотям, не зная дурных последствий своего многобожия и неверия. |
But the wrong doers follow their desires without any knowledge. | Так нет же! Те, которые вершили беззаконие, они же и потворствовали своим страстям по невежеству. |
But the wrong doers follow their desires without any knowledge. | Так, злочестивые следуют страстям своим, без всякого знания. |
Indeed, the wrongdoers follow their own desires without any knowledge. | Наоборот, те, которые несправедливы многобожники последовали за своими прихотями (в следовании своим предкам) безо всякого знания! |
They hatched up the plot We also planned without their knowledge. | И они замышляли хитрость (чтобы убить Салиха и его семью), и Мы (тоже) замышляли хитрость (чтобы разрушить их замыслы и подвергнуть их внезапному наказанию), а они и не чувствовали (этого). |
They hatched up the plot We also planned without their knowledge. | Они замышляли хитрость, и Мы замышляли хитрость, а они и не знали. |
They hatched up the plot We also planned without their knowledge. | Они замыслили хитрость, и Мы замыслили хитрость, но они не ощущали этого. |
They hatched up the plot We also planned without their knowledge. | Они строили козни и коварно замыслили убийство Салиха и его семьи, а Аллах замыслил им в ответ спасти Своего пророка и его семью и погубить нечестивцев, но они об этом не ведали. |
They hatched up the plot We also planned without their knowledge. | Они замыслили коварство, и Мы замыслили в отместку , но они не ведали об этом . |
They hatched up the plot We also planned without their knowledge. | И стали они хитрость замышлять, А Мы Свою задумывали хитрость Они ж об этом знать не знали. |
They hatched up the plot We also planned without their knowledge. | Они ухитрялись своей хитростью, а Мы ухитрялись своей хитростью, так, что они и не догадались. |
Aye! those who do wrong follow their own lusts without knowledge. | Наоборот, те, которые несправедливы многобожники последовали за своими прихотями (в следовании своим предкам) безо всякого знания! |
Aye! those who do wrong follow their own lusts without knowledge. | Да, последовали те, которые несправедливы, за своими страстями без всякого знания! |
Aye! those who do wrong follow their own lusts without knowledge. | Души нечестивцев порочны, и свидетельством этого являются их порочные устремления. Они совершают поступки, которые отвергаются человеческим разумом и подсознанием. |
Aye! those who do wrong follow their own lusts without knowledge. | Но нет! Беззаконники потакают своим желаниям без всякого знания. |
Aye! those who do wrong follow their own lusts without knowledge. | Те, которые не уверовали в Аллаха, следовали своим страстям и прихотям, не зная дурных последствий своего многобожия и неверия. |
Aye! those who do wrong follow their own lusts without knowledge. | Так нет же! Те, которые вершили беззаконие, они же и потворствовали своим страстям по невежеству. |
Aye! those who do wrong follow their own lusts without knowledge. | Так, злочестивые следуют страстям своим, без всякого знания. |
Nay, but those who do wrong follow their own lusts without knowledge. | Наоборот, те, которые несправедливы многобожники последовали за своими прихотями (в следовании своим предкам) безо всякого знания! |
Nay, but those who do wrong follow their own lusts without knowledge. | Да, последовали те, которые несправедливы, за своими страстями без всякого знания! |
Nay, but those who do wrong follow their own lusts without knowledge. | Души нечестивцев порочны, и свидетельством этого являются их порочные устремления. Они совершают поступки, которые отвергаются человеческим разумом и подсознанием. |
Nay, but those who do wrong follow their own lusts without knowledge. | Но нет! Беззаконники потакают своим желаниям без всякого знания. |
Nay, but those who do wrong follow their own lusts without knowledge. | Те, которые не уверовали в Аллаха, следовали своим страстям и прихотям, не зная дурных последствий своего многобожия и неверия. |
Nay, but those who do wrong follow their own lusts without knowledge. | Так нет же! Те, которые вершили беззаконие, они же и потворствовали своим страстям по невежеству. |
Nay, but those who do wrong follow their own lusts without knowledge. | Так, злочестивые следуют страстям своим, без всякого знания. |
Many indeed say misleading things without knowledge, driven merely by their lowly desires. | А ведь многие сходят с пути своими страстями без всякого знания. |
Many indeed say misleading things without knowledge, driven merely by their lowly desires. | Воистину, многие вводят других в заблуждение своими собственными желаниями, без всякого знания. |
Related searches : Without Knowledge - Without Their Help - Without Their Consent - Without Their Support - Without Your Knowledge - Without Any Knowledge - Without My Knowledge - Without His Knowledge - Without Our Knowledge - Without Prior Knowledge - Deepen Their Knowledge - Update Their Knowledge - To Their Knowledge - Share Their Knowledge