Translation of "work effectively" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Do they work harder? Do they work more effectively?
Работают ли они эффективнее?
We need to work more intensively and effectively.
Мы должны работать более интенсивно и эффективно.
Moreover, the means to work together effectively are often lacking.
Более того, часто недостаёт средств для эффективной совместной работы.
Its achievements showed that the principle of consensus could work effectively.
Его успехи свидетельствуют о том, что принцип консенсуса может действовать эффективно.
But when do they work best and what structures and rules make them work most effectively?
Создание комиссий по выяснению правды все больше считается прогрессивным шагом вперед.
But when do they work best and what structures and rules make them work most effectively?
Но в каких условиях они лучше всего работают, и какие структуры и правила заставляют их работать более эффективно?
Support NGOs shown to work effectively with marginalized and low income communities.
Поддержка НПО, которые эффективно работают с маргинализированными и неимущими общинами.
They are confident that he will lead our work effectively and wisely.
Они убеждены в том, что он будет мудро и эффективно руководить нашей работой.
However, they remain scientific visionaries because others built so effectively on their work.
Тем не менее они остаются научными прорицателями, потому что другие исследователи смогли очень эффективно построить свои теории основываясь на их трудах .
His delegation hoped that the Communications Group would be able to work effectively.
Египет надеется, что Группа по вопросам коммуникаций сможет эффективно выполнять свою работу.
We are sure that under your guidance the First Committee will work effectively.
Мы убеждены, что под Вашим руководством Первый комитет будет работать эффективно.
If the Organization is to work effectively, its major organs must undergo profound reform.
Для того чтобы Организация и дальше могла работать эффективно, необходима глубокая реформа ее основных органов.
Desiring to assist the Tribunal in carrying out its future work as effectively as possible,
руководствуясь стремлением оказать содействие Трибуналу в обеспечении максимально эффективного осуществления его будущей работы,
Fifthly, work carried out on this issue by the relevant bodies should be effectively coordinated.
В пятых, требуется эффективная координация работы, которую ведут соответствующие органы по этому направлению.
delegations that the Centre should be given the resources to carry out its work effectively.
Украина поддерживает требование других делегаций о предоставлении Центру ресурсов, необходимых для обеспечения решения стоящих перед ним задач.
Moreover, the consolidated report on the work of the functional commissions should be used more effectively in the work of the Council.
Кроме того, в работе Совета следует более эффективно использовать сводный доклад о работе функциональных комиссий.
The electoral work can proceed effectively only in an environment with adequate security throughout the country.
Работа по проведению выборов может проводиться эффективно только в условиях должной безопасности на всей территории страны.
UN Habitat must itself be able to rely on much larger voluntary contributions to work effectively.
ООН Хабитат должна иметь возможность рассчитывать на поступление более крупных объемов добровольных взносов, которые позволят повысить эффективность ее деятельности.
This includes ensuring that staff are indigenous or are trained to work effectively with indigenous women.
Это включает обеспечение того, чтобы сотрудники набирались из числа коренных народов или подготавливались по вопросам эффективной работы с женщинами  представительницами коренных народов.
The Treaty introduces major improvements here, enabling us to work together more effectively to achieve our aims.
Договор в этом отношении является крупным шагом вперёд, давая нам возможность более эффективно сотрудничать для достижения наших целей.
China s future choices depend on whether clean coal can really work effectively and on a large scale.
Будущий выбор Китая зависит от того, сможет ли чистый уголь действительно эффективно работать в крупных масштабах.
The Government believes that trafficking can be controlled effectively only if regional subgroups mobilize and work together.
Правительство считает, что борьба с незаконным вывозом может быть эффективной лишь при мобилизации региональных механизмов.
It should be of a size that guarantees both its legitimacy and the capacity to work effectively.
Численный состав Совета должен гарантировать как его легитимность, так и эффективность работы.
Following those principles, UNDP is able to work effectively with leaders of both Government and civil society.
Руководствуясь этими принципами, ПРООН имеет возможность эффективно сотрудничать как с руководителями правительств, так и с лидерами гражданского общества.
Member States must provide the Centre with the resources it needed to carry out its work effectively.
Государства члены должны предоставить Центру ресурсы, необходимые ему для эффективного осуществления своей работы.
30. The success of the Committee apos s work and the cooperative spirit which it displayed demonstrated that the principle of consensus could work effectively.
30. Успешная работа Комитета и характерный для нее дух сотрудничества свидетельствуют о том, что принцип консенсуса может действовать эффективно.
Development agencies, NGOs, and the private sector should work more effectively together to create scalable and maintainable solutions.
Агентства по вопросам развития, неправительственные организации и частный сектор должны более эффективно работать вместе, чтобы найти решения, которые можно обслуживать и расширять.
At the same time, we must ensure that the Commission can work effectively with 25 or more members.
В то же самое время мы должны позаботится о том, чтобы Комиссия, насчитывающая 25 или более членов, могла эффективно функционировать.
It stressed the need for high quality data if its own work was to be carried out effectively.
Он подчеркнул, что для того чтобы его собственная работа была эффективной, необходимы высококачественные данные.
The General Assembly should provide the Court with the resources needed to perform its work effectively and efficiently.
Генеральная Ассамблея должна предоставить Суду ресурсы, необходимые для его эффективной и действенной работы.
Participatory project development has been shown to work more effectively than a top down approach in addressing equity.
Разработка проектов, предусматривающих участие населения, является более эффективным способом обеспечения справедливого доступа, чем подходы, предусматривающие управление сверху.
Work for UNMIK and MONUC during the reporting period had effectively consumed all of the regional investigators' time.
На протяжении отчетного периода обслуживание МООНК и МООНДРК фактически поглощало все рабочее время региональных следователей.
For the Tribunal to be able to work effectively, its budget needs to be certain in all respects.
С тем чтобы Трибунал мог действовать эффективно, должна существовать полная определенность в отношении его бюджета.
And you know, if you could find ways to communicate more effectively, build relations more effectively, learn more effectively.
И вы знаете, если вы могли бы найти пути более эффективно общаться, чтобы построить отношения более эффективно, научиться более эффективно. Почему не, вы знаете?
Taken together, these two benefits will enable millions of minds to work together far more effectively than ever before.
Вместе взятые, эти два преимущества дадут возможность миллионам умов сотрудничать намного эффективнее, чем это было когда либо в прошлом.
Nevertheless, substantial work will need to be done if these advances are to contribute effectively to a successful transition.
Тем не менее, для того чтобы достигнутое нами эффективно способствовало успешному переходу, необходимо проделать существенную работу.
(b) Both sides must work more effectively to promote tolerance and reconciliation. Both have been wanting in this respect.
b) обе стороны должны более эффективно сотрудничать в целях содействия развитию атмосферы терпимости и примирения, которых не хватает им обеим.
We are fully confident that by its return, it will effectively contribute to enhancing the work of the Organization.
Мы полностью убеждены в том, что своим возвращением она внесет эффективный вклад в повышение эффективности работы Организации.
It must cooperate effectively at all levels to combat transnational crime effectively.
Для того чтобы вести эффективную борьбу с транснациональной преступностью, ему необходимо эффективно сотрудничать на всех уровнях.
It will only work effectively if there is a political agreement leading to peace and if adequate funding is forthcoming.
Эта операция сможет эффективно осуществляться лишь в том случае, если будет достигнуто политическое соглашение, ведущее к установлению мира, и предусмотрено надлежащее финансирование.
The European Union will firmly support efforts which take us further in this direction and structure our work more effectively.
Европейский союз будет и впредь решительно поддерживать усилия, которые будут вести нас в этом направлении и сделают нашу работу более эффективной.
We are convinced that, under your leadership, the First Committee will be able to conclude its work successfully and effectively.
Мы убеждены, что под Вашим руководством Первый комитет сможет успешно и эффективно завершить свою работу.
In paragraph 6, last indent, replace can be effectively penalized. by is effectively penalized.
Пункт 6, последний подпункт втяжки, заменить фразу мог быть действительно наказан на был действительно наказан .
Under Japanese law, all images of genitalia must be blurred, so Kee's work which featured nudity was effectively breaking the law.
По японским законам все изображения гениталий должны быть размыты, таким образом, работы Кии, которые показывают наготу, явно нарушают закон.
The overall aim of PPP is to work more efficiently, effectively and economically and in doing so offer customer oriented services.
Как правило, ПГЧС радикально меняет взаимоотношения между правительством и частным сектором в лучшую сторону, содействуя, скорее, сотрудничеству, нежели конфликтам.

 

Related searches : Effectively Work - Work Most Effectively - Work More Effectively - Operate Effectively - Compete Effectively - Effectively Address - Respond Effectively - Function Effectively - Effectively Connected - Address Effectively - Effectively Terminated - Effectively Provide - Effectively Monitor