Translation of "work effectively" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Effectively - translation : Work - translation : Work effectively - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Do they work harder? Do they work more effectively? | Работают ли они эффективнее? |
We need to work more intensively and effectively. | Мы должны работать более интенсивно и эффективно. |
Moreover, the means to work together effectively are often lacking. | Более того, часто недостаёт средств для эффективной совместной работы. |
Its achievements showed that the principle of consensus could work effectively. | Его успехи свидетельствуют о том, что принцип консенсуса может действовать эффективно. |
But when do they work best and what structures and rules make them work most effectively? | Создание комиссий по выяснению правды все больше считается прогрессивным шагом вперед. |
But when do they work best and what structures and rules make them work most effectively? | Но в каких условиях они лучше всего работают, и какие структуры и правила заставляют их работать более эффективно? |
Support NGOs shown to work effectively with marginalized and low income communities. | Поддержка НПО, которые эффективно работают с маргинализированными и неимущими общинами. |
They are confident that he will lead our work effectively and wisely. | Они убеждены в том, что он будет мудро и эффективно руководить нашей работой. |
However, they remain scientific visionaries because others built so effectively on their work. | Тем не менее они остаются научными прорицателями, потому что другие исследователи смогли очень эффективно построить свои теории основываясь на их трудах . |
His delegation hoped that the Communications Group would be able to work effectively. | Египет надеется, что Группа по вопросам коммуникаций сможет эффективно выполнять свою работу. |
We are sure that under your guidance the First Committee will work effectively. | Мы убеждены, что под Вашим руководством Первый комитет будет работать эффективно. |
If the Organization is to work effectively, its major organs must undergo profound reform. | Для того чтобы Организация и дальше могла работать эффективно, необходима глубокая реформа ее основных органов. |
Desiring to assist the Tribunal in carrying out its future work as effectively as possible, | руководствуясь стремлением оказать содействие Трибуналу в обеспечении максимально эффективного осуществления его будущей работы, |
Fifthly, work carried out on this issue by the relevant bodies should be effectively coordinated. | В пятых, требуется эффективная координация работы, которую ведут соответствующие органы по этому направлению. |
delegations that the Centre should be given the resources to carry out its work effectively. | Украина поддерживает требование других делегаций о предоставлении Центру ресурсов, необходимых для обеспечения решения стоящих перед ним задач. |
Moreover, the consolidated report on the work of the functional commissions should be used more effectively in the work of the Council. | Кроме того, в работе Совета следует более эффективно использовать сводный доклад о работе функциональных комиссий. |
The electoral work can proceed effectively only in an environment with adequate security throughout the country. | Работа по проведению выборов может проводиться эффективно только в условиях должной безопасности на всей территории страны. |
UN Habitat must itself be able to rely on much larger voluntary contributions to work effectively. | ООН Хабитат должна иметь возможность рассчитывать на поступление более крупных объемов добровольных взносов, которые позволят повысить эффективность ее деятельности. |
This includes ensuring that staff are indigenous or are trained to work effectively with indigenous women. | Это включает обеспечение того, чтобы сотрудники набирались из числа коренных народов или подготавливались по вопросам эффективной работы с женщинами представительницами коренных народов. |
The Treaty introduces major improvements here, enabling us to work together more effectively to achieve our aims. | Договор в этом отношении является крупным шагом вперёд, давая нам возможность более эффективно сотрудничать для достижения наших целей. |
China s future choices depend on whether clean coal can really work effectively and on a large scale. | Будущий выбор Китая зависит от того, сможет ли чистый уголь действительно эффективно работать в крупных масштабах. |
The Government believes that trafficking can be controlled effectively only if regional subgroups mobilize and work together. | Правительство считает, что борьба с незаконным вывозом может быть эффективной лишь при мобилизации региональных механизмов. |
It should be of a size that guarantees both its legitimacy and the capacity to work effectively. | Численный состав Совета должен гарантировать как его легитимность, так и эффективность работы. |
Following those principles, UNDP is able to work effectively with leaders of both Government and civil society. | Руководствуясь этими принципами, ПРООН имеет возможность эффективно сотрудничать как с руководителями правительств, так и с лидерами гражданского общества. |
Member States must provide the Centre with the resources it needed to carry out its work effectively. | Государства члены должны предоставить Центру ресурсы, необходимые ему для эффективного осуществления своей работы. |
30. The success of the Committee apos s work and the cooperative spirit which it displayed demonstrated that the principle of consensus could work effectively. | 30. Успешная работа Комитета и характерный для нее дух сотрудничества свидетельствуют о том, что принцип консенсуса может действовать эффективно. |
Development agencies, NGOs, and the private sector should work more effectively together to create scalable and maintainable solutions. | Агентства по вопросам развития, неправительственные организации и частный сектор должны более эффективно работать вместе, чтобы найти решения, которые можно обслуживать и расширять. |
At the same time, we must ensure that the Commission can work effectively with 25 or more members. | В то же самое время мы должны позаботится о том, чтобы Комиссия, насчитывающая 25 или более членов, могла эффективно функционировать. |
It stressed the need for high quality data if its own work was to be carried out effectively. | Он подчеркнул, что для того чтобы его собственная работа была эффективной, необходимы высококачественные данные. |
The General Assembly should provide the Court with the resources needed to perform its work effectively and efficiently. | Генеральная Ассамблея должна предоставить Суду ресурсы, необходимые для его эффективной и действенной работы. |
Participatory project development has been shown to work more effectively than a top down approach in addressing equity. | Разработка проектов, предусматривающих участие населения, является более эффективным способом обеспечения справедливого доступа, чем подходы, предусматривающие управление сверху. |
Work for UNMIK and MONUC during the reporting period had effectively consumed all of the regional investigators' time. | На протяжении отчетного периода обслуживание МООНК и МООНДРК фактически поглощало все рабочее время региональных следователей. |
For the Tribunal to be able to work effectively, its budget needs to be certain in all respects. | С тем чтобы Трибунал мог действовать эффективно, должна существовать полная определенность в отношении его бюджета. |
And you know, if you could find ways to communicate more effectively, build relations more effectively, learn more effectively. | И вы знаете, если вы могли бы найти пути более эффективно общаться, чтобы построить отношения более эффективно, научиться более эффективно. Почему не, вы знаете? |
Taken together, these two benefits will enable millions of minds to work together far more effectively than ever before. | Вместе взятые, эти два преимущества дадут возможность миллионам умов сотрудничать намного эффективнее, чем это было когда либо в прошлом. |
Nevertheless, substantial work will need to be done if these advances are to contribute effectively to a successful transition. | Тем не менее, для того чтобы достигнутое нами эффективно способствовало успешному переходу, необходимо проделать существенную работу. |
(b) Both sides must work more effectively to promote tolerance and reconciliation. Both have been wanting in this respect. | b) обе стороны должны более эффективно сотрудничать в целях содействия развитию атмосферы терпимости и примирения, которых не хватает им обеим. |
We are fully confident that by its return, it will effectively contribute to enhancing the work of the Organization. | Мы полностью убеждены в том, что своим возвращением она внесет эффективный вклад в повышение эффективности работы Организации. |
It must cooperate effectively at all levels to combat transnational crime effectively. | Для того чтобы вести эффективную борьбу с транснациональной преступностью, ему необходимо эффективно сотрудничать на всех уровнях. |
It will only work effectively if there is a political agreement leading to peace and if adequate funding is forthcoming. | Эта операция сможет эффективно осуществляться лишь в том случае, если будет достигнуто политическое соглашение, ведущее к установлению мира, и предусмотрено надлежащее финансирование. |
The European Union will firmly support efforts which take us further in this direction and structure our work more effectively. | Европейский союз будет и впредь решительно поддерживать усилия, которые будут вести нас в этом направлении и сделают нашу работу более эффективной. |
We are convinced that, under your leadership, the First Committee will be able to conclude its work successfully and effectively. | Мы убеждены, что под Вашим руководством Первый комитет сможет успешно и эффективно завершить свою работу. |
In paragraph 6, last indent, replace can be effectively penalized. by is effectively penalized. | Пункт 6, последний подпункт втяжки, заменить фразу мог быть действительно наказан на был действительно наказан . |
Under Japanese law, all images of genitalia must be blurred, so Kee's work which featured nudity was effectively breaking the law. | По японским законам все изображения гениталий должны быть размыты, таким образом, работы Кии, которые показывают наготу, явно нарушают закон. |
The overall aim of PPP is to work more efficiently, effectively and economically and in doing so offer customer oriented services. | Как правило, ПГЧС радикально меняет взаимоотношения между правительством и частным сектором в лучшую сторону, содействуя, скорее, сотрудничеству, нежели конфликтам. |
Related searches : Effectively Work - Work Most Effectively - Work More Effectively - Operate Effectively - Compete Effectively - Effectively Address - Respond Effectively - Function Effectively - Effectively Connected - Address Effectively - Effectively Terminated - Effectively Provide - Effectively Monitor