Translation of "worth the fight" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It's a fight worth fighting everywhere all the time.
Это борьба стоит бороться везде все время.
That the fight against something that does not feel right is worth it, despite the consequences, psychological consequences mostly.
Что борьба против того, что кажется неверным, стоит того, несмотря на последствия, в основном, психологические.
They also hope to influence Ukrainians opinion of the conflict and their assessment of whether it s worth joining the fight.
Они также надеются повлиять на мнение украинцев о конфликте и их суждения по поводу того, стоит ли присоединяться к борьбе.
Land is the only thing in the world worth working for... worth fighting for, worth dying for.
Земля единственное на свете, ради чего стоит трудиться за что стоит бороться и умереть.
Worth
Разве оно не стоит того,
Worth?
Ворт?
If the moment brings fight, fight and fight totally intensely.
Если момент приводит к драке, дерись и дерись в полную силу.
Fight, fight.
Деритесь!
I knew my decisions had been worth the sacrifice, worth the fear.
Моя семья и друзья кричали от радости, я знал, что всё это стоило жертв.
Worth 15 grand if it's worth a nickel.
Потянет на 15 штук. Двигай к дружкам.
It's worth the wait.
Имеет смысл потерпеть.
It's worth the risk.
Стоит рискнуть.
The prey he deekd id a truth worth telling... a faith worth living by... domething worth dpilling hid gutd about.
Да, это охота, на которой мужчина лицом к лицу сталкивается с силами невежества и зла. Одинокое сафари длиною в целую жизнь.
Anything that is worth memorizing is worth looking up.
Всё, что стоит запомнить, стоит того, чтобы посмотреть.
Anything worth doing, I say, is worth doing proper.
Если за что берёшься, надо делать это хорошо.
Net Worth
Остатки
Net Worth
Остаток Payee name
WORTH LEARNlNG
ДОСТОЙНЫЙ ИЗУЧЕНИЯ!
It's worth...
Он стоит...
I worth.
Я их стою (смеется).
Worth seeing.
Право, это достойно кисти живописца.
France s fight is Britain s fight and Europe s fight.
Битва Франции это битва Британии и битва Европы.
Household net worth is the summation of farm net worth (assets minus debts) and non farm net worth (assets minus debts).
Чистая стоимость домашнего хозяйства это сумма чистой стоимости фермерского хозяйства (активы минус задолженность) и чистой стоимости всех активов, не связанных с сельскохозяйственной деятельностью (активы минус задолженность).
The fight.
Бой.
It's a conversation worth having and an idea worth spreading.
Это стоящий разговор и идея, достойная того, чтобы быть услышанной.
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
Если что то стоит сделать вообще, то это стоит сделать хорошо.
Is seduce worth the squeeze?
Овчинка стоит выделки?
K2K was worth the wait.
К2К стоило ждать.
The topic is worth discussing.
Тема заслуживает обсуждения.
The museum is worth visiting.
Этот музей сто ит посетить.
The castle is worth visiting.
Этот замок стоит посетить.
The car isn't worth repairing.
Эту машину не имеет смысла чинить.
The ruins are worth visiting.
Руины стоит посмотреть.
The ruins are worth seeing.
Эти руины стоит посмотреть.
It's not worth the money.
Это не стоит своих денег.
It isn't worth the trouble.
Это не заслуживает беспокойства.
It's not worth the risk.
Из за этого не стоит рисковать.
It wasn't worth the risk.
Это не стоило того, чтобы так рисковать.
Worth living in the world?
Достоин того, чтобы в нем жить?
The money's not worth it.
Этого нельзя оценить деньгами.
He's not worth the trouble.
Нечего руки марать.
It's not worth the effort.
Не стоит напрягаться.
She's not worth the following.
Она того не стоит.
Think it's worth the chair?
И это стоит электрического стула?
It's worth the 10 percent.
Это стоит десяти процентов.

 

Related searches : Leading The Fight - Abandon The Fight - Keep The Fight - Fight The Power - Join The Fight - Fight The Urge - Bring The Fight - During The Fight - Reinforce The Fight - Worth The Sacrifice - Worth The Pain - Worth The Candle - Worth The Money