Translation of "would be around" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
My cousins would be running around everywhere. | Мои двоюродные братья и сёстры были вездесущи. |
Let's say 120 would be right around there | Ладно, 120 будет где то здесь |
A woman would be fortunate to have you around. | Ведь любая женщина будет счастлива рядом с Вами. |
I'm sure Tom would be happy to show you around. | Я уверен, Том с радостью бы вас проводил. |
A taxi would be around 250,000 dong (15 US Dollars). | Такси до города обойдётся в сумму около 250 тысяч донгов (примерно 15 долларов США). |
Doctors, however, would be allowed into Jerusalem around the clock. | Доступ врачей в Иерусалим будет разрешен в любое время суток. |
Why else would I be chasing around looking for something? | Зачем ещё я бы бегал вот так, искал чтото? |
How would you like me to be around all the time? | Мы должны все время быть рядом друг с другом. |
He would ask around. | Он поспрашивает. |
My home would have to be whatever I carried around inside me. | Моим домом должно было быть всё, что я нёс с собой внутри. |
That would be like the orbit of Halley's Comet around the Sun. | Как орбита кометы Галлея вокруг Солнца. |
Such a force would be under the control of UNOCI but would be deployed to ensure security around Forces nouvelles sites. | Эти силы должны будут находиться под контролем ОООНКИ, но будут размещены для обеспечения безопасности в районах расположения пунктов сбора Новых сил . |
And that would be the equivalent of one step around the note circle. | Что равнозначно одному шагу по нашему нотному кругу. |
So it would be the distance around. So it would be that distance plus that distance plus that distance plus that distance. | Я сейчас смешиваю понятия, которые мы используем внутри дома и на улице. |
At first, it looked like Peña Nieto would be able to turn things around. | Сначала казалось, что Пенья Ньето сможет перевернуть ситуацию. |
To move around undetected by other people, you would have to be totally naked. | Чтобы оставаться незамеченным другими людьми при передвижении, вы должны быть совершенно голым. |
That would be stronger if you wound the thread around before you finish it. | Будет лучше держаться, если Вы закрутите нитку вокруг несколько раз, прежде чем её обрежете. |
I'll be around. | я буду поблизости. |
He'll be around. | Гдето рядом. |
He'll be around. | Он появится. |
Unless governments build leak proof barriers around their countries and the costs would likely be prohibitive an implicit world market would be re established. | Если правительства не воздвигнут непроницаемые барьеры вокруг своих стран и цены, вероятно, станут непомерно высокими неявный мировой рынок будет восстановлен. |
Those would evolve around six major directions. | Такая деятельность будет осуществляться по шести основным направлениям. |
Why would I carry a bone around? | Зачем мне кудато нести кость? |
Would you send my car around, please? | Отправьте за мной машину, пожалуйста. |
It would be costly to go around and kind of have your own idea about everything. | Но очень затратно обходить авторитеты и иметь свое мнение насчет всего. |
And so, I had this notion of death all around me, because my mother also believed that I would be next, and she would be next. | Печать смерти была вокруг меня, потому что моя мать считала, что я буду следующей, и она тоже. |
They would walk around. They would play with their skirts and pants. | Обойдёт вокруг. Помнёт юбочку или штанишки. |
Tom will be around. | Том будет поблизости. |
Yeah, he'll be around. | Да, он появится. |
I shan't be around. | Я, должно быть, непопулярен |
Oh, they'll be around. | Да, конечно. |
This would bring capacity up to around 38,000. | К этому моменту вместимость будет уже около 38,000. |
And she would crawl around behind me going, | Она всегда ползала за мной по пятам и спрашивала |
How would you treat the people around you? | Как люди будут относиться друг к другу? |
A combined wealth decline of around 25 trillion would be roughly 60 of one year s global income. | Общий спад доходов примерно в 25 триллионов долларов составит около 60 общемирового годового дохода. |
The total cost of battling malaria in Africa would be around 2 to 3 billion per year. | Суммарные затраты на борьбу с малярией в Африке оценочно равны примерно 2 3 млрд. долларов США в год. |
It is a signal that would be recognized by Member States and by people around the world. | Это сигнал, который должны заметить государства члены и народы во всем мире. |
So, you would just walk around London at this point and just be overwhelmed with this stench. | Итак, в те времена стоило вам только пройтись по Лондону вы просто погружались в зловоние. |
To me it implies that he was hoping that this would be around for a long time. | Видимо, предполагая, что она должна там пробыть довольно долго. |
Would it really be better if he hung around on dance floors between fruit machines and whores? | Вы думаете будет лучше, если он будет проводить время на танцах, в окружении автоматов с фруктами и шлюх? |
Prabhupād would go for a walk in the morning. When he would come back, around seven o'clock, we'd all be waiting with flowers. | Прабхупад ходил по утрам на прогулки, и когда он возвращался, около 7 часов, мы все ждали его с цветами, у каждого был цветок. |
So if you go two steps around the note circle you would get, be moving a tone, and that could be, say from A to B, that would be a tone | Если мы пройдём два шага по кругу, мы переместимся ровно на один тон. Например, от А до В один тон, поскольку мы прошли А, А диез, В. |
I wish more men around here would drink it. | Хотел бы я, чтобы в округе было больше людей, кто бы пил её. |
I won't always be around. | Я не всегда буду рядом. |
He won't always be around. | Он не всегда будет рядом. |
Related searches : Would-be - Would Be - Be Around Here - Could Be Around - Should Be Around - Be Around You - Would Be Explained - Would Be Optimal - Would Be Pointless - Would Be Indicated - Would-be Migrants - Would Be Adjusted - Would Be Prudent