Translation of "would have acquired" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Acquired - translation : Have - translation : Would - translation : Would have acquired - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Had I known the future, I would have acquired much good, and no harm would have touched me. | И если бы я знал сокровенное, (то я) непременно умножил бы себе (что либо) из блага сделал бы причины для увеличения пользы для себя , и меня не коснулось бы (ничто) плохое остерегался бы всех опасностей . |
Had I known the future, I would have acquired much good, and no harm would have touched me. | Если бы я знал скрытое, я умножил бы себе всякое добро, и меня коснулось бы зло. |
Had I known the future, I would have acquired much good, and no harm would have touched me. | Если бы я знал сокровенное, то приумножил бы для себя добро, и зло не коснулось бы меня. |
Had I known the future, I would have acquired much good, and no harm would have touched me. | В моей власти только то, что захочет Аллах. Если бы я знал сокровенное, как вы думаете, я бы умножил всё доброе в себе и не подвергался бы дурному, избегая всего, что его вызывает. |
Had I known the future, I would have acquired much good, and no harm would have touched me. | Если бы я ведал о сокровенном, то приумножил бы для себя долю в добре, а зло вовсе не коснулось бы меня. |
Had I known the future, I would have acquired much good, and no harm would have touched me. | И если б сокровенное я знал, Я бы умножил всякое добро себе (на пользу) И отвратил бы злое от себя. |
Had I known the Unseen, I would have acquired much good, and no ill would have befallen me. | И если бы я знал сокровенное, (то я) непременно умножил бы себе (что либо) из блага сделал бы причины для увеличения пользы для себя , и меня не коснулось бы (ничто) плохое остерегался бы всех опасностей . |
Had I knowledge of the Unseen I would have acquired much good, and evil would not have touched me. | И если бы я знал сокровенное, (то я) непременно умножил бы себе (что либо) из блага сделал бы причины для увеличения пользы для себя , и меня не коснулось бы (ничто) плохое остерегался бы всех опасностей . |
Had I knowledge of the Unseen I would have acquired much good, and evil would not have touched me. | Если бы я знал скрытое, я умножил бы себе всякое добро, и меня коснулось бы зло. |
Had I knowledge of the Unseen I would have acquired much good, and evil would not have touched me. | Если бы я знал сокровенное, то приумножил бы для себя добро, и зло не коснулось бы меня. |
Had I knowledge of the Unseen I would have acquired much good, and evil would not have touched me. | В моей власти только то, что захочет Аллах. Если бы я знал сокровенное, как вы думаете, я бы умножил всё доброе в себе и не подвергался бы дурному, избегая всего, что его вызывает. |
Had I knowledge of the Unseen I would have acquired much good, and evil would not have touched me. | Если бы я ведал о сокровенном, то приумножил бы для себя долю в добре, а зло вовсе не коснулось бы меня. |
Had I knowledge of the Unseen I would have acquired much good, and evil would not have touched me. | И если б сокровенное я знал, Я бы умножил всякое добро себе (на пользу) И отвратил бы злое от себя. |
From the acquired tendency they have? | Те наклонности, которые она приобрела? |
These recent artists have acquired international recognition. | Эти художники завоевали международное признание. |
UN supported talks have acquired new and important momentum. | Переговоры, поддерживаемые ООН, получили новый и важный импульс. |
Additional new trucks have been acquired in recent years. | В последние годы дополнительно приобретены новые грузовики. |
Since then I have acquired a new nickname 'The Weightlifter'. | С тех пор у меня появилась кличка Штангист . |
EMI acquired this company when it acquired Capitol Records. | В 1955 году куплен британской звукозаписывающей компанией EMI. |
In particular, we have acquired the means to fight money laundering. | В частности, мы создали средства для борьбы с quot отмыванием денег quot . |
But this acquired mind, acquired intelligence, mind etc. There're the acquired prejudices, acquired tendencies, the false ego, that Gurudev in his famous thought called ... what was that? | Но этот приобретённый ум, приобретённый разум, ум и т.д., приобретённые предрассудки, приобретённые склонности, ложное эго, о котором Гурудев в своём известном изречении сказал |
Citizenship is acquired | Гражданство приобретается |
The quantities acquired | Приобретенное количество. |
of acquired immuno | синдрома приобретенного имму |
(iv) Any change would create the potential for legal challenge unless acquired rights were protected. | iv) любые изменения могут повлечь за собой юридические проблемы, если не будет обеспечена защита приобретенных прав. |
In the intervening seven years, almost 3 million scenes have been acquired. | За прошедшие семь лет было передано почти 3 млн. снимков. |
77. Over the last two decades, developing countries have acquired diplomatic skills. | 77. За последние два десятилетия развивающиеся страны приобрели дипломатические навыки. |
Crimean Bridge construction workers have acquired the anthem, I am driving a pile . | Строители Крымского моста обзавелись гимном Я забиваю сваю . |
He acquired Russian quickly. | Он быстро овладел русским. |
He acquired Russian quickly. | Он быстро освоил русский язык. |
He acquired French quickly. | Он быстро выучил французский. |
He acquired French quickly. | Он овладел французским быстро. |
He acquired American citizenship. | Он получил американское гражданство. |
AIDS Acquired Immunodeficiency Syndrome. | Доклад охватывает период до декабря 2004 года. |
AIDS acquired immunodeficiency syndrome | социальным и культурным правам (8 26 ноября 2004 года) 123 |
BackType, that Twitter acquired. | BackType, что Twitter приобрел. |
If these bonds were acquired by Italian investors (who would have to sell an equivalent amount of low yielding foreign assets), Italians would save the equivalent of 0.73 of their country s GDP. | Если бы данные облигации были приобретены итальянскими инвесторами (которым бы пришлось продать такое же количество малоприбыльных иностранных активов), итальянцы бы сэкономили 0,73 от ВВП своей страны. |
Our pampered beasts have acquired a taste for Whiskas but the supply seems to have run out. | Наши избалованные животные привыкли к вкусу Вискаса , но поставки, похоже, закончились. |
While we have acquired a certain technological capability, we have not manufactured or exploded a nuclear device. | Хотя мы и приобрели некоторый технический потенциал, мы не производили и не взрывали ядерных устройств. |
Even if the doctrine were thought to be applicable, it would not apply to those provisions of HRsL which have acquired the status of ius cogens. | Даже если полагать, что данная доктрина применима, она не будет применяться к тем положениям ППЧ, которые приобрели статус ius cogens. |
Macromedia acquired Allaire in 2001 and was in turn acquired by Adobe in 2005. | Корпорация Macromedia приобрела Allaire в 2001 году. |
On June 20, 2008, it was announced that DIC Entertainment would be acquired by Cookie Jar Group. | В 2008 году студия была приобретена группой Cookie Jar, а затем объединены с Cookie Jar Entertainment. |
The Government appears to have acquired additional military equipment and has conscripted additional forces. | Правительство, по видимому, приобрело дополнительную военную технику и мобилизовало дополнительные силы. |
For the merit that I have acquired, the River of the Arrow is here. | Я заслужил это. Река Стрелы здесь. |
It is estimated that 132 vehicles would be required for the Mission and that all of them would be acquired from other missions. | Предполагается, что для миссии потребуются 132 автотранспортных средства и что все они будут получены от других миссий. |
Related searches : Have Acquired - Would Have - We Have Acquired - Will Have Acquired - Have Been Acquired - I Have Acquired - That Would Have - Would Have Agreed - Would Have Felt - Would Have Guessed - Would Have Predicted - Would Have Accepted - Would Have Appeared