Translation of "would have spent" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I would have spent it in the south.
Вы ее конфисковываете?
They would have spent the time alone, all that time.
Они проводили всё это время наедине.
Money not spent on tobacco would be spent on other goods and services.
Деньги, не потраченные на табак, были бы потрачены на другие товары и услуги.
I have spent three times as much money as you spent.
Я потратил в три раза больше денег, чем ты.
I have spent three times as much money as you spent.
Я потратил в три раза больше денег, чем вы.
How much have we spent?
Сколько мы потратили?
He would have spent the whole night in jail if I had not bailed him out.
Он проведет ночь в участке, если вы не поручитесь за него.
If you had seen her as I have who have spent the whole winter with her, you would pity her.
Если бы ты ее видел, как я, я провел всю зиму с нею, ты бы сжалился над нею.
How have you spent your holiday?
Как вы провели свой отпуск?
How have you spent your holiday?
Как вы провели свои каникулы?
Tom must have spent a fortune.
Том, должно быть, потратил целое состояние.
Where have you spent your holidays?
Где ты провёл отпуск?
Where have you spent your holidays?
Где вы провели отпуск?
Reserves are costly, for the money could have been spent on development projects that would enhance growth.
Запасы являются дорогостоящими, поскольку деньги могли бы быть потрачены на проекты в целях развития, которые улучшат рост.
But she said we would have to pay for the time we spent talking to the women.
Однако сказала, что мы должны оплатить время общения с женщинами.
At the same time, money spent on the war could have been spent elsewhere.
В то же время, деньги, потраченные на войну, могли бы пойти на что нибудь другое.
Had you spent everything on earth, you would not have united their hearts, but God united them together.
Если бы ты (о, Пророк) израсходовал все то, что на земле все богатства (чтобы объединить их), то (все равно) не объединил бы их сердца, но Аллах (Сам) объединил их (даровав им Веру, и они стали братьями по Вере).
Had you spent everything on earth, you would not have united their hearts, but God united them together.
Всевышний сказал Крепко держитесь за вервь Аллаха все вместе и не разделяйтесь. Помните о милости, которую Аллах оказал вам, когда вы были врагами, а Он сплотил ваши сердца, и по Его милости вы стали братьями.
Had you spent everything on earth, you would not have united their hearts, but God united them together.
Если бы ты израсходовал все, что есть на земле, то не смог бы сплотить их сердца, однако Аллах сплотил их.
Had you spent everything on earth, you would not have united their hearts, but God united them together.
Если бы ты истратил всё то, что есть на земле из имущества, чтобы соединить их сердца, ты бы не смог этого сделать. Поистине, сердца людей в руках Аллаха, и Аллах скрепил их воедино Своим руководством к вере, любви и братству.
And how have you spent the day?'
Ты как провел день?
Have you spent much time in Boston?
Ты провёл много времени в Бостоне?
Have you spent much time in Boston?
Ты провела много времени в Бостоне?
Have you spent much time in Boston?
Вы провели много времени в Бостоне?
Have you ever spent the winter here?
Вы когда нибудь проводили здесь зиму?
Have you ever spent the winter here?
Ты когда нибудь проводил здесь зиму?
I have spent my whole life here.
Я провёл здесь всю свою жизнь.
But give them what they have spent.
И отдавайте им их бывшим мужьям то, что они израсходовали (на своих бывших жен) (в качестве брачного дара).
But give them what they have spent.
Давайте им, что они издержали.
But give them what they have spent.
Возвращайте им (неверующим) то, что они потратили на брачный дар.
But give them what they have spent.
И нет греха, если вы женитесь на этих женщинах после уплаты им калыма.
But give them what they have spent.
Возвращайте им то, что они потратили (на калым).
But give them what they have spent.
Но им верните все издержки.
I have spent weeks on my solo.
Я потратила недели на мое соло.
So you have spent the day all right?
Так ты хорошо провел день?
Have you ever spent any time in Boston?
Ты когда нибудь проводил время в Бостоне?
I have spent all my life in it.
На DVD дисках в продажу сериал не выпускался.
They've spent far beyond what they already have.
Уже потрачено намного больше, чем было в бюджете.
Listen to me. I have spent your money.
Я потратил твои деньги.
Happy, indeed, as we have spent the day.
День добрый истинно мы провели И сотворили милосердья дело
Anchisaurus would have spent most of its time on four legs but could have reared up on its hind legs to reach higher plants.
Большую часть времени он передвигался на четырёх ногах, но возможно мог вставать на задние лапы, чтобы достать растения, располагающиеся наверху.
Now, if I had ever opened the folder with the 600 pictures in it, I would have spent another hour.
Кроме того, если бы я когда либо открыл папку с 600 фотографиями, я бы потратил еще час.
Demand from the infidels what you have spent as dowries , and let the faithless demand from you what they have spent as dowries .
И пусть они многобожники (тоже) просят (у вас), что они израсходовали (на бывших своих жен, которые затем приняли Ислам и присоединились к вам). Таково как говорится в этом аяте для вас решение Аллаха.
Many years have been spent in building the tower.
Многие годы ушли на постройку башни.
Have you spent a lot of time with Tom?
Ты много времени провёл с Томом?

 

Related searches : Have Spent - Have Spent Time - I Have Spent - Have Been Spent - We Have Spent - You Have Spent - Would Have - That Would Have - Would Have Agreed - Would Have Felt - Would Have Guessed - Would Have Predicted - Would Have Accepted