Translation of "yawning a " to Russian language:
Dictionary English-Russian
Yawning - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Or a yawning attack, | То зевота нападет, |
Yawning method? | Зевательный метод? |
Tom is yawning. | Том зевает. |
In my brain reigns a yawning emptiness. | В моём мозгу царит зияющая пустота. |
Stop yawning and stretching. | Перестаньте зевать и потягиваться. |
Mary's yawning and stretching. | Мэри зевает и потягивается. |
I couldn't help yawning. | Я не мог сдержать зевоту. |
Why are you yawning? | Почему ты зеваешь? |
Why are you yawning? | Почему вы зеваете? |
Why are you yawning? | Ты чего зеваешь? |
I can't stop yawning. | Не могу перестать зевать. |
Uhhuh. Yawning You understand? | Понимаешь? |
YAWNING A hundred and twentysix in New England. | 126 в Нью Энгланд. |
Mary's covering her mouth and yawning. | Мэри прикрывает рот и зевает. |
I am yawning because I feel sleepy. | Я зеваю, потому что хочу спать. |
It saved me from ennui, he answered, yawning. | Он спас меня от скуки , он ответил, зевая. |
Ah, then should we try the yawning method? | Ах, может, попробуем зевательный метод? |
Here a huge complex of domes, passageways and yawning underground abysses awaits. | Здесь расположен обширный комплекс домов, переходов и огромных подземных пропастей. |
'Suppose we change the subject,' the March Hare interrupted, yawning. | Предположим, что мы сменим тему Мартовский Заяц прервана, зевая. |
When her alarm clock sounded, Mary was already yawning and stretching. | Когда зазвенел будильник, Мэри уже зевала и потягивалась. |
In this particular sentence, lt i gt Yawning is somewhat contagious. | В данном предложении, lt i gt Зевота заразна. |
And Greece has just voted for a new property tax to help close its yawning fiscal deficit. | И Греция только что проголосовала за новый налог на имущество, чтобы помочь закрыть зияющую дыру финансового дефицита. |
Yawning Hey, don't you think it's about time we ought to go to bed? | Вы не считаете, что пора уже идти спать? |
From a child I...' he began with shining eyes, evidently infected by Levin's exultation as men get infected by others' yawning. | Я сызмальства... начал он, блестя глазами, очевидно заразившись восторженностью Левина, так же как люди заражаются зевотой. |
Sviyazhsky, yawning, showed him to the hall and wondered at the strange state his friend was in. | Свияжский проводил его до передней, зевая и удивляясь тому странному состоянию, в котором был его приятель. |
With foreign borrowing financing a yawning trade deficit, the US economy as a whole spent more than it earned, which both caused and hid structural problems. | С внешними заимствованиями, финансирующими зияющий дефицит торгового баланса, экономика США в целом потратила больше, чем она заработала, что как привело к структурным проблемам, так и скрыло их. |
Signs of the American economy s perilous condition are everywhere from yawning fiscal and current account deficits to plummeting home prices and a feeble dollar. | Признаки рискованного состояния американской экономики повсюду от огромного финансового дефицита и дефицита текущих статей платёжного баланса, до резко упавших внутренних цен на недвижимость и слабого доллара. |
Huge tax cuts and rising military spending have fueled an enormous rise in imports, and therefore a yawning trade deficit now accompanies America s weak fiscal position. | Крупномасштабное снижение налогов и повышение военных расходов способствовало громадному увеличению импорта, и по этой причине слабое финансовое положение Америки усугубляется теперь еще и зияющим торговым дефицитом. |
Today there exists a yawning gap between the economies and cultures of the developed countries of the North and those of the developing countries of the South. | Сегодня существует огромный разрыв между развитием экономики и культуры развитых стран Севера и развивающихся стран Юга. |
Just as he spoke Anna heard the sounds of a child yawning she recognized her son by the sound of the yawn and pictured him vividly before her. | И в ту минуту, как швейцар говорил это, Анна услыхала звук детского зеванья. По одному голосу этого зеванья она узнала сына и как живого увидала его пред собою. |
Exposed to South Korean movies, music, and other products, they recognize the yawning gap between their government s propaganda and the country s grim reality. | Под влиянием южнокорейских фильмов, музыки и другой продукции они начали осознавать огромный разрыв между картиной, рисуемой пропагандой властей, и мрачной реальностью своей страны. |
We have been able to fill those two yawning gaps in paragraph 5 of resolution 59 105 with respect to the agenda items. | Мы смогли заполнить те два зияющих пробела в пункте 5 резолюции 59 105, касающемся пунктов повестки дня. |
Yet this has not diminished the pressure to reduce the yawning gap in income between developed and developing countries that has shaped global debates for over a half century. | Однако это не уменьшило необходимость сокращения зияющего разрыва в уровне доходов между развитыми и развивающимися странами, являвшегося предметом глобальных дебатов на протяжении более полувека. |
Those flaws were reflected in yawning fiscal deficits, regulatory overkill, and a lack of economic dynamism that led to sclerotic growth then and the eurozone s sovereign debt crisis now. | Эти недостатки заключались в зияющих бюджетных дефицитах, нормативных излишках, а также недостатке экономического динамизма, что в то время привело к склеротическому росту, а сегодня к кризису суверенных долгов еврозоны. |
Had the Bush administration fulfilled its commitments, Americans taxpayers would have benefited from the elimination of huge agricultural subsidies a real boon in this era of yawning budget deficits. | Если бы администрация Буша выполнила свои обязательства, американские налогоплательщики извлекли бы выгоду из отмены огромных сельскохозяйственных субсидий реальное благо в эту эру зияющих бюджетных дефицитов. |
If recession drags on and Americans continue to blame trade agreements erroneously for growing unemployment, falling wages, and yawning inequality, opposition to these deals will grow. | Если экономический спад будет продолжаться, и Американцы по прежнему будут обвинять ошибочно торговые соглашения в росте безработицы, падении заработков и разверзающемся неравенстве, протесты по поводу подобных соглашений возрастут. |
So yawn contagion that you're probably all familiar with and maybe you're going to start yawning soon now is something that we share with other animals. | Таким образом, заражение зевотой, знакомый вам феномен скоро вы, возможно, начнёте зевать это то, что мы разделяем с животным миром. |
So yawn contagion that you're probably all familiar with and maybe you're going to start yawning soon now is something that we share with other animals. | Таким образом, заражение зевотой, знакомый вам феномен скоро вы, возможно, начнёте зевать это то, что мы разделяем с животным миром. |
True, the economy was slowing when Bush took office, but he also inherited an enormous fiscal surplus, amounting to 2 of GDP, which he transformed into a yawning deficit, equaling 4.5 of GDP. | Действительно, когда Буш занял свой пост, в экономике был спад, но вместе с ним он унаследовал и огромный финансовый излишек, составляющий 2 от ВВП, который он в свою очередь превратил в зияющий дефицит равный 4,5 от ВВП. |
We strongly support the proposal for the establishment of a Peacebuilding Commission, since this will go a long way in filling a yawning gap in the consolidation of sustainable peace and security in post conflict countries, particularly in Africa. | Мы искренне поддерживаем предложение о создании Комиссии по миростроительству, поскольку это внесет столь необходимый весомый вклад в укрепление весьма шаткого мира и безопасности в странах, переживших конфликты, в особенности в Африке. |
ere the bat hath flown his cloister'd flight, ere to black Hecate's summons the shardborne beetle with his drowsy hums hath rung night's yawning peal, there shall be done a deed of dreadful note. | И прежде, чем на зов Гекаты чёрной Черепокожий жук жужжаньем сонным В дремоту погрузит усталый мир, Свершится дело страшное. |
But one feature above all others captures the underlying problem the yawning gap between the words of patients who speak their minds and the terminology of producers, experts, and authorities who mince words. | Но основная проблема наиболее полно раскрывается в одной небольшой детали, а именно в зияющей пропасти между языком пациентов, говорящих откровенно и без обиняков, и терминологией производителей лекарственных средств, экспертов и ответственных чиновников. |
'They were learning to draw,' the Dormouse went on, yawning and rubbing its eyes, for it was getting very sleepy 'and they drew all manner of things everything that begins with an M ' | Они учились рисовать, Соня продолжала, зевая и потирая глаза, для он начал очень сонным, и они обратили всевозможные вещи все, что начинается с М ' |
Much of the concern over the past few years has centered on America s yawning current account and fiscal deficits, and its effort to get China to let the yuan float more freely against the dollar. | Основной интерес и озабоченность в последние несколько лет вызывали растущий фискальный дефицит и дефицит текущего платежного баланса Америки и ее попытки заставить Китай ввести более свободный курс юаня по отношению к доллару. |
He goes down in the whirling heart of such a masterless commotion that he scarce heeds the moment when he drops seething into the yawning jaws awaiting him and the whale shoots to all his ivory teeth, like so many white bolts, upon his prison. | Он спускается в вихревой сердце такой шум без хозяина, что он прислушивается к дефицитным момент, когда он падает кипит в зияющую пасть в ожидании его, и кит побеги до все зубы из слоновой кости, как и многие белых болтов, по его тюремного заключения. |
Related searches : Yawning(a) - A Yawning Gap - Yawning Void - Yawning Gulf - Yawning Chasm - Yawning Gap - Yawning Divide - A - A A Result - A A Whole - Many A(a) - A Few(a) - Hardly A(a) - A A Glance