Translation of "you already noticed" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You said she has already noticed me.
Тем более, она меня заметила.
Many of you have probably already noticed that I'm Chinese.
Многие из вас, наверно, уже заметили, что я китаец.
You might have already noticed, but I'm interested in Seung Jo.
Ты наверно уже заметила, что мне нравится Сын Чжо.
I've guessed you've already noticed this by now.
Думаю, вы уже успели это заметить.
So probably many of you may have already noticed that this problem might occur.
Возможно, многие уже заметили, что эта проблема может нам встретиться.
Haven't you noticed?
Ты этого не заметил?
By now you noticed already that we twist all balloons for this sculpture in the same way.
К этому времени вы уже заметели что мы со всеми шариками для этой скульптурки совершенно одинаково.
Perhaps officials noticed that virtually everything in Europe is already heavily taxed.
Возможно, чиновники заметили, что практически всё в Европе уже обложено высоким налогом.
I've noticed that everyone who is for abortion has already been born.
Я заметил, что все, поддерживающие аборты, уже родились.
I've noticed that everyone who is for abortion has already been born.
Я заметил, что каждый, кто выступает за аборты, однажды был рождён.
Haven't you noticed it?'
Вы разве не замечали?
I'm glad you noticed.
Я рад, что вы заметили.
I'm glad you noticed.
Я рад, что ты заметил.
No one noticed you.
Никто тебя не заметил.
No one noticed you.
Никто вас не заметил.
Have you noticed this?
Вы это замечали?
Have you noticed this?
Вы заметили?
Just because you noticed?
Потому ли это, что ты всё это замечал?
Or haven't you noticed?
Или вы не замечаете?
Have you ever noticed?
Вы когданибудь замечали...
You noticed I'm American.
Вы заметили, что я американка.
As you already may noticed, the pink balloon is going to be the inner part of the heart.
Как вы наверное уже заметели, розовый шарик будет внутренней частью сердечка.
You noticed it, too, didn't you?
Вы тоже это заметили, не так ли?
You noticed it, too, didn't you?
Ты тоже это заметил, не так ли?
Have you noticed anything suspicious?
Ты заметил что нибудь подозрительное?
Do you think they noticed?
Думаешь, они заметили?
Do you think they noticed?
Думаете, они заметили?
What symptoms have you noticed?
Какие симптомы ты заметил?
What symptoms have you noticed?
Какие вы заметили симптомы?
I've noticed that about you.
Я заметил это в Вас.
What amazing how you noticed?
Что удивительно, как вы заметили?
Rick, have you noticed anything?
Рик, ты ничего не заметил?
My wife has noticed you.
Кстати, она вас вычислила.
You've noticed that, have you?
Ты это заметила, не так ли?
In 1970, during theater tours in Moscow, Nadia Pavlova was already noticed by reviewers.
В 1970 году во время гастролей театра в Москве Надя Павлова привлекает особое внимание рецензентов.
You know, I've noticed that about you.
Вы знаете, я заметила это в Вас.
He had already removed his coat and vest, when he noticed that he was thirsty.
Он уже снял пиджак и жилет, когда он заметил, что он хочет пить.
I hadn't noticed until you said.
Я и не заметил, пока ты не сказал.
I hadn't noticed until you said.
Я и не заметил, пока вы не сказали.
I'm alive, you may have noticed.
Я жив, вы может заметили.
Nothing that you noticed? Oh yes!
Ничего, что Вам бросилось в глаза?
I notice that you noticed it.
Я заметила, что ты заметила.
Oh, you still haven't noticed everything.
Ты ничего не замечаешь.
You smoke too much. I've noticed.
Вы слишком много курите.
I noticed Mademoiselle when you arrived.
Я заметил ее, когда вы вошли, мсье Брайткопф.

 

Related searches : Already Noticed - As Already Noticed - I Already Noticed - Have Already Noticed - Get You Noticed - That You Noticed - You Have Noticed - Have You Noticed - As You Noticed - You Noticed That - You Already - You Were Already - You Already Sent