Translation of "you are obliged" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Are you obliged to do that?
Ты обязан это делать?
Are you obliged to do that?
Вы обязаны это делать?
You are not obliged to pay.
Ты не обязана платить.
I'm very much obliged to you.
Спасибо, Морган. Премного обязан.
I'm very much obliged to you.
Я тебе очень признателен.
I've been obliged to know you.
Был рад знакомству.
The climb will be a bitter one and we are greatly obliged to you.
Восхождение будет скорбным. Мы благодарим вас.
(h) Spouses are obliged to support each other materially.
h) Супруги обязаны материально поддерживать друг друга.
There are also written questions and you can write letters to Ministers and they are obliged to respond.
Существуют также письменные вопросы, вы можете писать письма министрам и они обязаны реагировать на них.
Goldstein obliged.
Гольдштейн.
Much obliged.
Весьма признателен.
I'm obliged.
Благодарю.
Much obliged.
Весьма признательна.
Much obliged.
Крайне обязан.
Much obliged.
Очень благодарен.
Much obliged.
Спасибо.
Much obliged.
Очень занятно!
Much obliged.
Премного благодарна.
I'm much obliged for you helping me sit.
Я признательна вам, что помогли мне сесть.
You are obliged to take care of your family, your friends, or even your fellow countrymen.
Вы обязаны заботиться о своей семье, друзьях и даже своих соотечественниках.
I am much obliged to you for your help.
Я очень признателен вам за вашу помощь.
I'm ever so much obliged to you, Mr. Hammer.
Я очень благодарен вам.
I'd be obliged to take you to the station.
Я обязан доставить вас в участок.
I was obliged to tell her who you were.
Я был обязан сказать ей, кто вы.
You found a cab! We were obliged to walk!
А нам пришлось идти под дождем.
I'm much obliged.
Благодарю вас.
I'm much obliged.
Весьма обязан.
Much obliged. Thanks.
Хорошо, благодарю вас, капитан.
I'm much obliged.
Очень тебе обязан.
Much obliged, Tony.
Спасибо, Тони.
Much obliged, sir.
И моему другу капельку.
Much obliged, marshal.
Спасибо, шериф.
But we must not only dare, we are obliged to speak.
Но мы не только должны осмелиться, мы обязаны это сделать.
Schools are also obliged to report suspected cases of sexual abuse.
Школы также обязаны сообщать о подозреваемых случаях сексуального насилия.
However, member States are nonetheless obliged to implement the Protocol nationally.
Однако это не освобождает государств членов от обязанности осуществлять положения Протокола на национальном уровне.
I am very much obliged to you for your help.
Я крайне благодарен тебе за помощь.
I would be most obliged if you would shut up!
Я был бы тебе очень признателен, если бы ты заткнулся!
And he obliged us.
Но он нас обязал.
I was obliged to...'
Я должен был...
I'm obliged to wait.
Я вынужден ждать.
Much obliged, I'm sure.
Премного благодарна.
Thanks, Doc, much obliged.
Спасибо, док, очень обязаны.
Much obliged, Mr. Nemesio.
Вы очень добры, господин Немезио
Parties are obliged to submit import responses for all of those chemicals.
Стороны обязаны представлять ответы, касающиеся импорта по всем этим химическим веществам.
Municipal authorities are legally obliged to advise brothels on matters of hygiene.
Муниципальные органы власти в официальном порядке обязаны консультировать сотрудников и владельцев публичных домов по вопросам гигиены.

 

Related searches : Are Obliged - Obliged To You - Are We Obliged - Are Not Obliged - We Are Obliged - They Are Obliged - You Are - Are You - Was Obliged - Obliged For - Felt Obliged - As Obliged - Mutually Obliged