Translation of "are not obliged" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
You are not obliged to pay. | Ты не обязана платить. |
But we must not only dare, we are obliged to speak. | Но мы не только должны осмелиться, мы обязаны это сделать. |
Are you obliged to do that? | Ты обязан это делать? |
Are you obliged to do that? | Вы обязаны это делать? |
But so far we have not obliged. | Однако их слова не оправдались. |
This transitional provision shall state that they are not obliged to accept the existing approvals. | Это переходное положение должно гласить, что они не обязаны признавать существующие официальные утверждения. |
The court was not obliged to follow that advice. | Суды же не обязаны следовать этим рекомендациям. |
(h) Spouses are obliged to support each other materially. | h) Супруги обязаны материально поддерживать друг друга. |
He insisted that because the event is not a political assembly, conference organizers are not obliged to secure military approval. | Он настаивает на том, что, поскольку это событие не было политическим собранием, организаторы конференции не обязаны были согласовывать её у военных. |
Goldstein obliged. | Гольдштейн. |
Much obliged. | Весьма признателен. |
I'm obliged. | Благодарю. |
Much obliged. | Весьма признательна. |
Much obliged. | Крайне обязан. |
Much obliged. | Очень благодарен. |
Much obliged. | Спасибо. |
Much obliged. | Очень занятно! |
Much obliged. | Премного благодарна. |
Workers are not obliged to provide their services for longer than the time specified by the Act. | Трудящиеся не обязаны работать сверх того времени, которое установлено законом. |
We feel obliged to emphasize that disputes between governments are not grounds for actions against the civilian population. | Мы чувствуем себя обязанными подчеркнуть, что разногласия между правительствами не являются основанием для действий против гражданского населения. |
14.2 As to (a), the Committee recalls its General Comment on article 6, k which provides that while States parties are not obliged to abolish the death penalty totally, they are obliged to limit its use. | 14.2 В связи с вопросом а Комитет напоминает свое общее замечание по статье 6 k , в котором предусматривается, что, хотя государства участники не обязаны полностью отменять смертную казнь, они обязаны ограничивать применение этого наказания. |
I'm much obliged. | Благодарю вас. |
I'm much obliged. | Весьма обязан. |
Much obliged. Thanks. | Хорошо, благодарю вас, капитан. |
I'm much obliged. | Очень тебе обязан. |
Much obliged, Tony. | Спасибо, Тони. |
Much obliged, sir. | И моему другу капельку. |
Much obliged, marshal. | Спасибо, шериф. |
I believe I am not obliged to say, Esme Nussbaum replied. | Я считаю, что не обязана отвечать , ответила Эсме Нуссбаум. |
Schools are also obliged to report suspected cases of sexual abuse. | Школы также обязаны сообщать о подозреваемых случаях сексуального насилия. |
However, member States are nonetheless obliged to implement the Protocol nationally. | Однако это не освобождает государств членов от обязанности осуществлять положения Протокола на национальном уровне. |
Whether these forms of punishments are harsh or not, Muslims are obliged to apply them provided that all the elements of the offence are satisfied. | Независимо от того, являются ли эти формы наказания суровыми или нет, мусульмане обязаны их применять при том условии, что установлены все элементы правонарушения. |
In other words, the State is not only obliged to not violate the right in question, but is obliged to protect those within its jurisdiction from the violation. | Другими словами, государство обязано не просто не нарушать данное право человека, но и предотвратить нарушение прав всех тех, кто находится под его юрисдикцией. |
And he obliged us. | Но он нас обязал. |
I was obliged to...' | Я должен был... |
I'm obliged to wait. | Я вынужден ждать. |
Much obliged, I'm sure. | Премного благодарна. |
Thanks, Doc, much obliged. | Спасибо, док, очень обязаны. |
Much obliged, Mr. Nemesio. | Вы очень добры, господин Немезио |
Parties are obliged to submit import responses for all of those chemicals. | Стороны обязаны представлять ответы, касающиеся импорта по всем этим химическим веществам. |
Municipal authorities are legally obliged to advise brothels on matters of hygiene. | Муниципальные органы власти в официальном порядке обязаны консультировать сотрудников и владельцев публичных домов по вопросам гигиены. |
However, States are not obliged to provide updated reports to the Committee and there are still 51 that have not submitted the original report requested by resolution 1455 (2003). | Вместе с тем государства не обязаны представлять обновленные доклады Комитету, и 51 государство по прежнему не представили первоначальный доклад, запрошенный в соответствии с резолюцией 1455 (2003). |
Parents are obliged to ensure that their children obtain a general basic education. | Родители обязаны обеспечивать получение детьми основного общего образования. |
Private employers who have not concluded collective agreements or have not acceded to it subsequently are not obliged to comply with its provisions, including those on minimum salaries. | Частные работодатели, которые не заключили коллективных договоров или не присоединились к ним впоследствии, не обязаны соблюдать их положения, включая положения о минимальной зарплате. |
Also, I'm obliged to buy a coffee maker. I'm obliged, in order to have class. | Вдобавок, я купил кофеварку, чтобы быть на уровне. |
Related searches : Not Obliged - Are Obliged - Is Not Obliged - Was Not Obliged - Are We Obliged - You Are Obliged - We Are Obliged - They Are Obliged - Are Not - Was Obliged - Obliged For - Felt Obliged - As Obliged