Translation of "you aware" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm aware that you failed.
Я в курсе, что вы облажались.
Are you aware of this?
Вам это известно?
Are you aware of what's happened?
Вы в курсе того, что произошло?
Are you aware of what's happened?
Ты в курсе того, что произошло?
Are you aware of what's happened?
Вы в курсе случившегося?
Are you aware of what's happened?
Ты в курсе случившегося?
Are you aware of what's happened?
Вы в курсе произошедшего?
Are you aware of what's happened?
Ты в курсе произошедшего?
Are you aware of what's happening?
Ты в курсе происходящего?
Are you aware of what's happening?
Вы в курсе происходящего?
Are you aware of the situation?
Вы в курсе ситуации?
You are aware of the mind.
Ты осознаешь ум.
The self you are self aware.
Осознание себя.
Be aware I say to you
Будьте внимательны, Я заявляю во всеуслышание
But, be aware that you must.
Но следует помнить, что вы должны.
Are you aware of how much she loves you?
Ты в курсе, как сильно она тебя любит?
So you are aware of you are nervous also.
Значит, вы опасаетесь и того, что вы нервничаете.
Are you aware that you are on TV, Cindy?
Ты понимаешь, что тебя показывают по ТВ, Синди?
God is aware of what you do.
Возвышает Аллах тех из вас, которые уверовали, а тех, кому даровано знание (Он возвышает) на степени (по награде и по Своему довольству). И ведь Аллах сведущ в том, что вы делаете!
God is aware of all you do.
А Аллах сведущ в том, что вы делаете (и Он воздаст вам по вашим деяниям)!
God is aware of what you do.
Аллах сведущ в том, что вы делаете!
God is aware of all you do.
А Аллах сведущ в том, что вы делаете!
God is aware of what you do.
Воистину, Аллаху ведомо о том, что вы совершаете.
God is aware of what you do.
Аллах ведает о том, что вы совершаете.
God is aware of all you do.
Аллах ведает о том, что вы совершаете.
God is aware of what you do.
Аллах сведущ в том, что вы творите!
God is aware of all you do.
Аллах объемлет ваши деяния, и Он воздаст вам за них!
God is aware of what you do.
Аллах ведает о том, что вы вершите.
God is aware of what you do.
Аллах до должных степеней возвысит Тех, кто уверовал (в Него), И тех, кому дано познание (Господних истин), Он знает все, что делаете вы.
God is aware of what you do.
Бог ведает о том, что делаете вы.
God is aware of what you do.
Ведь Аллах сведущ в том, что вы делаете (и воздаст вам за это)!
God is aware of what you do.
Ведь Аллах сведущ в том, что вы делаете!
God is aware of what you do.
Воистину, Аллах ведает о том, что вы совершаете.
God is aware of what you do.
Аллах Всеведущ, знает все ваши деяния и воздаст вам за них!
God is aware of what you do.
Ведь Аллах ведает о том, что вы вершите.
God is aware of what you do.
Ведь ведает Господь о том, что вы творите.
God is aware of what you do.
Бог ведает то, что делаете вы.
God is aware of what you do.
И Аллах знает то, что вы делаете.
God is Aware of what you do.
И ведь Аллах сведущ в том, что вы делаете!
God is Aware of what you do.
А Аллах сведущ в том, что вы делаете (и Он воздаст вам по вашим деяниям)!
God is Aware of what you do.
И остерегайтесь (наказания) Аллаха, ведь поистине Аллах сведущ в том, что вы делаете!
God is Aware of what you do.
Аллах сведущ в том, что вы делаете!
God is Aware of what you do.
А Аллах сведущ в том, что вы делаете!
God is Aware of what you do.
Бойтесь Аллаха, ведь Аллах сведущ в том, что вы делаете!
God is Aware of what you do.
Бойтесь Аллаха, ведь Аллах ведает о том, что вы совершаете.

 

Related searches : Makes You Aware - You Become Aware - Keep You Aware - You Were Aware - Make You Aware - Are You Aware - Are You Aware Of That? - Very Aware - Consciously Aware - Were Aware - Highly Aware - Got Aware