Translation of "keep you aware" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Stay as that which is aware. Just keep staying.
Оставайся тем, что осознает..
Whether you keep your words secret, or declare them He is Aware of the inner thoughts.
И скрываете вы (люди) свои речи держите в себе или произносите вслух (для Его знания это одинаково) (так как) поистине, Он знает про то, что в грудях душах (Его творений)!
Whether you keep your words secret, or declare them He is Aware of the inner thoughts.
Таите свои слова или открывайте... Поистине, Он знает про то, что в груди!
Whether you keep your words secret, or declare them He is Aware of the inner thoughts.
Аллах подчеркнул свое всеобъемлющее знание и возвестил о том, что Ему одинаково хорошо известно о том, что скрывают или обнародуют творения. Ни одна тайна не скроется от Него, потому что Ему ведомо обо всех тайных намерениях и помыслах.
Whether you keep your words secret, or declare them He is Aware of the inner thoughts.
Храните ли вы свои речи в секрете или же говорите о них вслух, Он ведает о том, что в груди.
Whether you keep your words secret, or declare them He is Aware of the inner thoughts.
Скрываете ли свои слова, говорите ли их вслух это для Аллаха одинаково, поскольку Он постигает всё и знает тайны, скрытые в сердцах!
Whether you keep your words secret, or declare them He is Aware of the inner thoughts.
Таите ли вы свои речи или же высказываете вслух все равно Он ведает о том, что в сердцах.
Whether you keep your words secret, or declare them He is Aware of the inner thoughts.
Сокроешь ты свои слова иль молвишь, Секреты всех сердец Он знает.
Whether you keep your words secret, or declare them He is Aware of the inner thoughts.
Таите ваши слова, или высказываете их громко Он знает глубину сердец.
Allah is Aware of those who keep their duty (unto Him).
И Аллах знает остерегающихся (наказания Аллаха) тех, которые исполняют Его повеления и сторонятся того, что Он запретил !
Allah is Aware of those who keep their duty (unto Him).
А Аллах знает богобоязненных!
Allah is Aware of those who keep their duty (unto Him).
Ведь Аллах знает богобоязненных.
Allah is Aware of those who keep their duty (unto Him).
Ведь истинность их веры вызывает в их сердцах стремление к борьбе за дело Аллаха. Поистине, Аллах знает намерения в сердцах верующих!
Allah is Aware of those who keep their duty (unto Him).
Аллах ведь знает, кто благочестив.
You can only keep trying, keep pushing.
Можно только продолжать стараться, продолжать настаивать.
You keep your place, I'll keep mine.
Вы знайте своё место, а я буду знать своё.
I'm aware that you failed.
Я в курсе, что вы облажались.
Are you aware of this?
Вам это известно?
You keep your watch, I'll keep my gun.
Оставь себе, а я оставлю ружье.
So I become a grouch and keep you keep you whining
Итак, я стал брюзгой и держать вас держать вас ныть
You have to keep on, keep on.' Like this, you see.
тебе надо продолжать, продолжать
Keep you engaged.
Так они удерживают вас.
You keep interrupting!
Вы постоянно прерываете!
You keep watching.
Продолжай смотреть.
Keep you busy?
Заставляет много работать?
God keep you.
Будь счастлива!
You keep working.
Работайте.
You keep them.
Держи их.
You keep them.
Оставьте их себе.
You keep this.
C 00FFFF Оставь это у себя.
You keep me with you...
Я навсегда переезжаю к тебе?
You keep hoping, don't you?
Ты должен рассказать нам обо всём.
You keep these, Nick. Keep them, pay for them.
Оставь их себе, Ник, оставь их.
You keep him away... Keep him away from me.
Уберите его!
Are you aware of what's happened?
Вы в курсе того, что произошло?
Are you aware of what's happened?
Ты в курсе того, что произошло?
Are you aware of what's happened?
Вы в курсе случившегося?
Are you aware of what's happened?
Ты в курсе случившегося?
Are you aware of what's happened?
Вы в курсе произошедшего?
Are you aware of what's happened?
Ты в курсе произошедшего?
Are you aware of what's happening?
Ты в курсе происходящего?
Are you aware of what's happening?
Вы в курсе происходящего?
Are you aware of the situation?
Вы в курсе ситуации?
You are aware of the mind.
Ты осознаешь ум.
The self you are self aware.
Осознание себя.

 

Related searches : You Aware - You Keep - Keep You - Makes You Aware - You Become Aware - You Were Aware - Make You Aware - You Are Aware - Are You Aware - Keep You Well - Keep You Satisfied - Keep You Happy - Keep You Running