Translation of "you had been" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Been - translation : You had been - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You had been playing.
Ты играл.
Where had you been?
Где ты была?
You had almost thought I had been his wife.
Вы уже почти думали, что я была его женой.
It had been you I needed, just you.
Мне нужна была ты, ты.
He said, Philippe, you have been had.
А он сказал Филипп, тебя надули.
You knew they had been holding hands.
Вы знали, что они действуют вместе.
Ah, so the visitor had been you!
А, это ты!
Prince, I thought you had been ill.
Князь, я думала что вы больны.
And then you complain you've been had.
И жалуетесь, что вами помыкают.
I had been hoping to persuade you.
Я надеялась Вас убедить
John had been lazy before he met you.
Джон был ленивым до того, как встретил тебя.
I wish I had been with you then.
Хотел бы я быть с тобой тогда.
I wish I had been with you then.
Хотела бы я быть с тобой тогда.
I wish I had been with you then.
Хотел бы я быть с вами тогда.
I wish I had been with you then.
Хотела бы я быть с вами тогда.
I wish I had been there with you.
Хотел бы я быть там с тобой.
I wish I had been there with you.
Хотела бы я быть там с тобой.
This is the hell you had been promised!
Вот Геенна Ад , которую вам обещали о которой вас предостерегали (еще при вашей жизни на Земле) (за неверие в Аллаха и отказ следовать за Его посланниками).
I thought you had been robbed or something.
Думал, что на тебя опять напали.
You had been looking for the perfect Pepsi.
Вы искали одну идеальную Пепси .
I had been warned against you months ago.
Я был предупрежден против вас несколько месяцев назад.
You see, we had been a little imprudent.
Видите, мы были немного неосторожны.
You told Marriott this thing had been stolen.
Ты сказала Мариоту, что эта вещь была похищена.
I thought you said it had been sold.
Я думала, Вы её продали
Had it not been for your courage, you would have been killed.
Если бы не Ваша смелость, Вы были бы убиты.
Had it not been for your courage, you would have been killed.
Если бы не ваша смелость, вы были бы убиты.
Had it not been for your courage, you would have been killed.
Если бы не твоя смелость, ты был бы убит.
If you had been on time it would have been all right.
Если бы ты успел вовремя было бы лучше.
If you had been a soldier, he would have been a general.
Твой отец говорил
My notion was that you had been (Before she had this fit)
Моя точка зрения была, что ты был (До этого она подходит)
If you had been to the meeting, you would know this.
Если бы ты был на собрании, ты бы это знал.
If you had been to the meeting, you would know this.
Если бы вы были на собрании, вы бы это знали.
Certainly I have created you before, when you had been nothing!
Я ведь сотворил тебя раньше, а был ты ничем .
Certainly I have created you before, when you had been nothing!
Однако Его могущество позволяет Ему создавать желаемое вопреки этим законам. И поэтому сотворение Йахьи не составило для Аллаха никакого труда, тем более что еще раньше Аллах сотворил самого Закарию, хотя он и был ничем.
Certainly I have created you before, when you had been nothing!
Не думай, что это невозможно. Я сотворил тебя до этого, а ты был ничем .
Certainly I have created you before, when you had been nothing!
Ведь Я сотворил тебя до этого, хотя ты и был ничем .
How long had you been waiting when we arrived?
Сколько ты ждал, пока мы не прибыли?
Have you thought, if he had been on guidance
Думал ли ты о том, если он Мухаммад на истинном пути (который ведет к счастью в этом мире и в Вечной жизни)
Have you thought, if he had been on guidance
Видал ли ты, был ли он на правом пути
Have you thought, if he had been on guidance
Что ты думаешь, а если он был на правом пути
Have you thought, if he had been on guidance
Сообщи Мне об этом нечестивом притеснителе разве он был на правом пути,
Have you thought, if he had been on guidance
Как ты полагаешь, если он (т. е. Мухаммад) был на правом пути
Have you thought, if he had been on guidance
И знаешь ты, стоит ли он на праведном пути?
Have you thought, if he had been on guidance
Видишь ли, каков бы он был, если бы он был на прямом пути,
As you can imagine, the town had been devastated.
Очевидно, что город был опустошён.

 

Related searches : Had You Been - Had Been - Been Had - Had You - You Had - Had Once Been - Had Been Mooted - Had Been Going - Had Been Selected - Had Been Expecting - Had Been Put - Had Been Sitting - Had Been Away