Translation of "you have received" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Have you received presents?
Вы получали подарки?
Have you received the letter?
Вы получили письмо?
Have you received Tom's invitation?
Ты получил приглашение Тома?
Have you received Tom's invitation?
Вы получили приглашение Тома?
Have you received the cheque?
Ты получил чек?
But have you received the messages?
Но вы получили сообщения?
Have you not received my letters?
Ты не получал моих писем?
Have you not received my letters?
Вы не получали моих писем?
You have received excuses from me.
Если я ослушаюсь тебя еще раз, то ты будешь вправе расстаться со мной. Прими мои извинения, и ты не совершишь ошибки.
You have received excuses from me.
Твой поступок по отношению ко мне уже оправдан .
You have received excuses from me.
Ты уже достиг предела, после которого имеешь право расстаться со мной .
You have received excuses from me.
Вот тебе мои извинения .
You have received excuses from me.
Окажи еще мне твое снисхождение!
Have you received a letter from him?
Ты получил от него письмо?
Have you received a letter from him?
Вы получили от него письмо?
Have you received an answer from Tom?
Ты получил от Тома ответ?
Have you received an answer from Tom?
Вы получили от Тома ответ?
Or have you received some clear authority?
Или же у вас есть ясный довод явное доказательство на ваши слова и измышления ?
Or have you received some clear authority?
Или у вас очевидная сила?
Or have you received some clear authority?
Или же Священные Писания или слова Божьих посланников подтверждают сказанное вами? Конечно же, воззрения многобожников не подтверждаются ни Священными Писаниями, ни словами Божьих посланников, и поэтому далее Всевышний Аллах сказал
Or have you received some clear authority?
Или у вас есть ясное доказательство?
Or have you received some clear authority?
Или у вас есть очевидный довод, подтверждающий эту ложь?
Or have you received some clear authority?
Или же у вас есть ясное доказательство тому, что вы утверждаете ?
Or have you received some clear authority?
Иль (в подтверждение) у вас есть явный довод?
Or have you received some clear authority?
Или у них есть ясное доказательство?
Have you so received a promise from God?
Они считают, что они не останутся в Аду навечно.
Tell me please, have you received our fax?
Скажите пожалуйста, вы получили наш факс?
GV Have you received feedback on your articles?
GV Вы получали отзывы о ваших статьях?
Have you received an answer to your letter?
Вы получили ответ на Ваше письмо?
Have you received an answer to your letter?
Вы получили ответ на своё письмо?
Have you received an answer to your letter?
Ты получил ответ на своё письмо?
Have you so received a promise from God?
Они не только совершают грехи, но и чувствуют себя в полной безопасности. Однако их утверждения совершенно безосновательны, и поэтому Всевышний Аллах опроверг их и велел Своему посланнику сказать О люди Писания!
Have you so received a promise from God?
Спроси Вы взяли с Господа обет?
I...have received so much from you, Sunbae...
Я... получила так много от тебя, Санбэ...
On page 24 you have received an email
На стр. 24 Вы получили письмо
On page 24 you have received an email
Страница 24. Вы получили письмо,
Say.. Have you so received a promise from God?
Скажи Неужели вы заключили завет с Аллахом?
You've already received what was yours, have you not?
Тем более, что ты свое уже получил. смеется
This account of you we have from all quarters received.
Эта учетная запись из вас мы от всех четверти получил.
This account of you we have from all quarters received.
Эта учетная запись из вас мы со всех сторон получили.
Alexander, we have received lots of questions for you too.
Александр, мы также получили много вопросов для тебя.
But woe to you who are rich! For you have received your consolation.
Напротив, горе вам, богатые! ибо вы уже получили свое утешение.
(Whatever you have received) is nothing but grace from your Lord.
кроме милости от твоего Господа.
(Whatever you have received) is nothing but grace from your Lord.
Всевышний поведал о том, что Коран и откровение, ниспосланное Пророку Мухаммаду, являются милостью Господа по отношению к нему и всему остальному человечеству. Это самая великая милость, которой Аллах одарил Своего посланника.
(Whatever you have received) is nothing but grace from your Lord.
не будь милости твоего Господа.

 

Related searches : Have Again Received - Have Previously Received - Have Received Today - Have Received Feedback - Have Never Received - Could Have Received - Will Have Received - Have Already Received - Would Have Received - Have Just Received - They Have Received - Might Have Received - Must Have Received