Translation of "you should consider" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consider - translation : Should - translation : You should consider - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You should consider it. | Вы должны подумать об этом. |
You should consider it. | Вы должны обдумать это. |
You should consider the children! | Детей, сударь, пожалеть надо. |
You should consider the problem. | Тебе следует обдумать этот вопрос. |
So consider what you should command. | (И мы готовы исполнить твое повеление) . |
So consider what you should command. | Смотри же, что ты прикажешь . |
So consider what you should command. | Они прекрасно знали, что она была рассудительной и благоразумной женщиной и заботилась о благополучии своего народа. Царица не хотела воевать и решила убедить своих приближенных в том, что война может иметь очень плохие последствия. |
So consider what you should command. | Подумай, что ты прикажешь делать . |
So consider what you should command. | И мы будем послушны твоему приказу . |
So consider what you should command. | Поразмысли и прими решение . |
And you all should also consider it. | Она достойна внимания каждого. |
Now that you are honest you should consider seeing Yasue. | Теперь, когда ты честен, ты должен увидеться с Ясуэ. |
Transitional provisions should consider | ОБЩИЕ РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ПЕРЕХОДНЫХ ПОЛОЖЕНИЙ ДЛЯ СЕРИЙ ПОПРАВОК |
Member States should consider | Государствам членам следует изучить возможность |
Surely now, you should consider changing the orders for tomorrow. | Ваше превосходительство должны учесть это и понять, что необходимо изменить нашу диспозицию на завтра. |
Do you (consider it a bad omen) that you should be warned? | Разве если вас увещевают (тем, в чем благо для вас) (вы грозите побиением камнями)?... |
Do you (consider it a bad omen) that you should be warned? | Разве если вас увещевают... |
Do you (consider it a bad omen) that you should be warned? | Вы народ излишествующий . Вы увязаете в многобожии и злодеяниях, и они непременно повлекут за собой несчастья и страдания и лишат вас всего самого заветного и желанного. |
Do you (consider it a bad omen) that you should be warned? | Неужели, если вас предостерегают, вы считаете это дурным предзнаменованием? |
Do you (consider it a bad omen) that you should be warned? | Неужели, если вам проповедуют то, в чём ваше счастье, вы думаете, что в нас знак дурного предзнаменования для вас, и угрожаете нам мучительным наказанием?! |
Do you (consider it a bad omen) that you should be warned? | Неужели, если вас увещевают, вы будете считать это дурным предзнаменованием ? |
We should consider Tom's suggestion. | Нам стоит рассмотреть предложение Тома. |
We should consider ourselves lucky. | Будем считать, что нам повезло. |
Young man before you turn this offer down, you should consider your future. | Молодой человек прежде чем отказываться от моего предложения, тебе лучше подумать о своем будущем. |
African exchanges should consider it, too. | Африканские биржи тоже должны подумать об этом. |
The CSTD should consider the following | КНТР предлагается |
National Governments should consider the following | Правительствам стран предлагается |
We should also consider new approaches. | Мы также должны рассмотреть новые подходы. |
Belgrade should seriously consider this option. | Белград должен серьезно отнестись к этому варианту. |
In which case, I should like to know, sir, what you consider | В таком случае, я хотел бы знать, сэр, что вы считаете |
In particular, the Main Committees should consider | В частности, главным комитетам следует рассмотреть вопрос о том, чтобы |
AC.3 should consider this issue in detail. | АС.3 следует подробно рассмотреть этот вопрос. |
The international community should consider providing the following | Международному сообществу следует рассмотреть возможность выделения следующих средств |
The State party should consider withdrawing its reservations. | 9 июня 2005 года Накарагуа заверила Комитет, что она представит свой доклад к 31 декабря 2005 года. |
And well, we should consider letting a room. | Кроме того, мы уже давно собираемся сдавать комнату. |
That is a question all of us should consider. | Это вопрос, которым мы все должны задаться. |
The court should consider national law in determining sentences. | Для определения наказаний Суд должен руководствоваться пoложениями национальных законодательств. |
Farms should seriously consider the use of band sprayers. | Хозяйствам рекомендуется серьезно задуматься о возможности использования ленточного опрыскивания. |
To address this issue, one should consider the following | Отвечая на этот вопрос, нужно учитывать следующее |
I should consider what I do next very carefully. | Я должен более внимательно следить за тем, что я сделаю в будущем. |
You should consider any previously sent article, canceled or not, to be published and publicly available. | Вы должны знать, любая опубликованная статья, отменённая или нет, опубликована и публично доступна. |
But if you consider...' | Но если ты обдумаешь..... |
Consider, what you think? | Так пророк Ибрахим хотел узнать, как отнесется к этому его сын. |
Consider, what you think? | Посмотри, что ты думаешь? . |
Consider, what you think? | Ибрахим сказал своему сыну О мой сын! |
Related searches : Should Consider - You Consider - Should Carefully Consider - We Should Consider - One Should Consider - Should Consider That - Should I Consider - Should Strongly Consider - It Should Consider - Should You - You Should - Make You Consider - What You Consider - Consider With You