Translation of "you should consider" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You should consider it.
Вы должны подумать об этом.
You should consider it.
Вы должны обдумать это.
You should consider the children!
Детей, сударь, пожалеть надо.
You should consider the problem.
Тебе следует обдумать этот вопрос.
So consider what you should command.
(И мы готовы исполнить твое повеление) .
So consider what you should command.
Смотри же, что ты прикажешь .
So consider what you should command.
Они прекрасно знали, что она была рассудительной и благоразумной женщиной и заботилась о благополучии своего народа. Царица не хотела воевать и решила убедить своих приближенных в том, что война может иметь очень плохие последствия.
So consider what you should command.
Подумай, что ты прикажешь делать .
So consider what you should command.
И мы будем послушны твоему приказу .
So consider what you should command.
Поразмысли и прими решение .
And you all should also consider it.
Она достойна внимания каждого.
Now that you are honest you should consider seeing Yasue.
Теперь, когда ты честен, ты должен увидеться с Ясуэ.
Transitional provisions should consider
ОБЩИЕ РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ПЕРЕХОДНЫХ ПОЛОЖЕНИЙ ДЛЯ СЕРИЙ ПОПРАВОК
Member States should consider
Государствам членам следует изучить возможность
Surely now, you should consider changing the orders for tomorrow.
Ваше превосходительство должны учесть это и понять, что необходимо изменить нашу диспозицию на завтра.
Do you (consider it a bad omen) that you should be warned?
Разве если вас увещевают (тем, в чем благо для вас) (вы грозите побиением камнями)?...
Do you (consider it a bad omen) that you should be warned?
Разве если вас увещевают...
Do you (consider it a bad omen) that you should be warned?
Вы народ излишествующий . Вы увязаете в многобожии и злодеяниях, и они непременно повлекут за собой несчастья и страдания и лишат вас всего самого заветного и желанного.
Do you (consider it a bad omen) that you should be warned?
Неужели, если вас предостерегают, вы считаете это дурным предзнаменованием?
Do you (consider it a bad omen) that you should be warned?
Неужели, если вам проповедуют то, в чём ваше счастье, вы думаете, что в нас знак дурного предзнаменования для вас, и угрожаете нам мучительным наказанием?!
Do you (consider it a bad omen) that you should be warned?
Неужели, если вас увещевают, вы будете считать это дурным предзнаменованием ?
We should consider Tom's suggestion.
Нам стоит рассмотреть предложение Тома.
We should consider ourselves lucky.
Будем считать, что нам повезло.
Young man before you turn this offer down, you should consider your future.
Молодой человек прежде чем отказываться от моего предложения, тебе лучше подумать о своем будущем.
African exchanges should consider it, too.
Африканские биржи тоже должны подумать об этом.
The CSTD should consider the following
КНТР предлагается
National Governments should consider the following
Правительствам стран предлагается
We should also consider new approaches.
Мы также должны рассмотреть новые подходы.
Belgrade should seriously consider this option.
Белград должен серьезно отнестись к этому варианту.
In which case, I should like to know, sir, what you consider
В таком случае, я хотел бы знать, сэр, что вы считаете
In particular, the Main Committees should consider
В частности, главным комитетам следует рассмотреть вопрос о том, чтобы
AC.3 should consider this issue in detail.
АС.3 следует подробно рассмотреть этот вопрос.
The international community should consider providing the following
Международному сообществу следует рассмотреть возможность выделения следующих средств
The State party should consider withdrawing its reservations.
9 июня 2005 года Накарагуа заверила Комитет, что она представит свой доклад к 31 декабря 2005 года.
And well, we should consider letting a room.
Кроме того, мы уже давно собираемся сдавать комнату.
That is a question all of us should consider.
Это вопрос, которым мы все должны задаться.
The court should consider national law in determining sentences.
Для определения наказаний Суд должен руководствоваться пoложениями национальных законодательств.
Farms should seriously consider the use of band sprayers.
Хозяйствам рекомендуется серьезно задуматься о возможности использования ленточного опрыскивания.
To address this issue, one should consider the following
Отвечая на этот вопрос, нужно учитывать следующее
I should consider what I do next very carefully.
Я должен более внимательно следить за тем, что я сделаю в будущем.
You should consider any previously sent article, canceled or not, to be published and publicly available.
Вы должны знать, любая опубликованная статья, отменённая или нет, опубликована и публично доступна.
But if you consider...'
Но если ты обдумаешь.....
Consider, what you think?
Так пророк Ибрахим хотел узнать, как отнесется к этому его сын.
Consider, what you think?
Посмотри, что ты думаешь? .
Consider, what you think?
Ибрахим сказал своему сыну О мой сын!

 

Related searches : Should Consider - You Consider - Should Carefully Consider - We Should Consider - One Should Consider - Should Consider That - Should I Consider - Should Strongly Consider - It Should Consider - Should You - You Should - Make You Consider - What You Consider - Consider With You