Translation of "one should consider" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consider - translation : One should consider - translation : Should - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To address this issue, one should consider the following | Отвечая на этот вопрос, нужно учитывать следующее |
One should also consider why anyone wants to become a judge. | Нужно также рассматривать мотивы желания стать судьей. |
You should consider it. | Вы должны подумать об этом. |
You should consider it. | Вы должны обдумать это. |
Transitional provisions should consider | ОБЩИЕ РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ПЕРЕХОДНЫХ ПОЛОЖЕНИЙ ДЛЯ СЕРИЙ ПОПРАВОК |
Member States should consider | Государствам членам следует изучить возможность |
And I believe one should consider very carefully the real aims of youth exchange. | Я также считаю, что необходимо очень детально обсудить конкретные цели молодежного обмена. |
You should consider the children! | Детей, сударь, пожалеть надо. |
You should consider the problem. | Тебе следует обдумать этот вопрос. |
We should consider Tom's suggestion. | Нам стоит рассмотреть предложение Тома. |
We should consider ourselves lucky. | Будем считать, что нам повезло. |
African exchanges should consider it, too. | Африканские биржи тоже должны подумать об этом. |
So consider what you should command. | (И мы готовы исполнить твое повеление) . |
So consider what you should command. | Смотри же, что ты прикажешь . |
So consider what you should command. | Они прекрасно знали, что она была рассудительной и благоразумной женщиной и заботилась о благополучии своего народа. Царица не хотела воевать и решила убедить своих приближенных в том, что война может иметь очень плохие последствия. |
So consider what you should command. | Подумай, что ты прикажешь делать . |
So consider what you should command. | И мы будем послушны твоему приказу . |
So consider what you should command. | Поразмысли и прими решение . |
The CSTD should consider the following | КНТР предлагается |
National Governments should consider the following | Правительствам стран предлагается |
We should also consider new approaches. | Мы также должны рассмотреть новые подходы. |
Belgrade should seriously consider this option. | Белград должен серьезно отнестись к этому варианту. |
Consider one project IBM's Watson. | Возьмём проект IBM суперкомпьютер Watson. |
Uh... I'll consider that one. | Я буду рассматривать это предложение. |
One has to consider it. | Это необходимо обдумать. |
In particular, the Main Committees should consider | В частности, главным комитетам следует рассмотреть вопрос о том, чтобы |
And you all should also consider it. | Она достойна внимания каждого. |
I consider myself one of you. | Я считаю себя одним из вас. |
AC.3 should consider this issue in detail. | АС.3 следует подробно рассмотреть этот вопрос. |
The international community should consider providing the following | Международному сообществу следует рассмотреть возможность выделения следующих средств |
The State party should consider withdrawing its reservations. | 9 июня 2005 года Накарагуа заверила Комитет, что она представит свой доклад к 31 декабря 2005 года. |
And well, we should consider letting a room. | Кроме того, мы уже давно собираемся сдавать комнату. |
(Consider one way) I told I apologize. | (Consider one way) I told I apologize. |
You can consider one box sold. Yes. | Мистер Кралик, считайте, что одна продана. |
There's one thing we ought to consider. | Мы должны обсудить одну вещь. |
The question of who should lead this effort, and how, is one that the Council may wish to consider. | Вопрос о том, кто и каким образом должен возглавить деятельность в этом направлении, является вопросом, который Совет может пожелать рассмотреть. |
That is a question all of us should consider. | Это вопрос, которым мы все должны задаться. |
The court should consider national law in determining sentences. | Для определения наказаний Суд должен руководствоваться пoложениями национальных законодательств. |
Farms should seriously consider the use of band sprayers. | Хозяйствам рекомендуется серьезно задуматься о возможности использования ленточного опрыскивания. |
I should consider what I do next very carefully. | Я должен более внимательно следить за тем, что я сделаю в будущем. |
The Working Party should, in particular, consider the two alternatives in with a view to adopting the most appropriate one. | Рабочей группе следует, в частности, рассмотреть два альтернативных варианта в с целью принятия наиболее приемлемого. |
The Working Party should, in particular, consider the two alternatives in with a view to adopting the most appropriate one. | Рабочей группе следует, в частности, рассмотреть два альтернативных варианта в с целью принятия наиболее приемлемого. |
One should therefore consider dissolving it, with all functions transferred either to the ombudsman apos s office or the Tribunal. | В этой связи следует рассмотреть вопрос о его роспуске и передаче всех функций либо управлению омбудсмена, либо Трибуналу. |
I consider you one of my closest friends. | Я тебя считаю одним из моих самых близких друзей. |
I consider you one of my closest friends. | Я Вас считаю одной из моих самых близких подруг. |
Related searches : Should Consider - One Should - Should Carefully Consider - You Should Consider - We Should Consider - Should Consider That - Should I Consider - Should Strongly Consider - It Should Consider - One Could Consider - One Must Consider - One May Consider - One Might Consider - One Can Consider