Translation of "one should consider" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

To address this issue, one should consider the following
Отвечая на этот вопрос, нужно учитывать следующее
One should also consider why anyone wants to become a judge.
Нужно также рассматривать мотивы желания стать судьей.
You should consider it.
Вы должны подумать об этом.
You should consider it.
Вы должны обдумать это.
Transitional provisions should consider
ОБЩИЕ РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ПЕРЕХОДНЫХ ПОЛОЖЕНИЙ ДЛЯ СЕРИЙ ПОПРАВОК
Member States should consider
Государствам членам следует изучить возможность
And I believe one should consider very carefully the real aims of youth exchange.
Я также считаю, что необходимо очень детально обсудить конкретные цели молодежного обмена.
You should consider the children!
Детей, сударь, пожалеть надо.
You should consider the problem.
Тебе следует обдумать этот вопрос.
We should consider Tom's suggestion.
Нам стоит рассмотреть предложение Тома.
We should consider ourselves lucky.
Будем считать, что нам повезло.
African exchanges should consider it, too.
Африканские биржи тоже должны подумать об этом.
So consider what you should command.
(И мы готовы исполнить твое повеление) .
So consider what you should command.
Смотри же, что ты прикажешь .
So consider what you should command.
Они прекрасно знали, что она была рассудительной и благоразумной женщиной и заботилась о благополучии своего народа. Царица не хотела воевать и решила убедить своих приближенных в том, что война может иметь очень плохие последствия.
So consider what you should command.
Подумай, что ты прикажешь делать .
So consider what you should command.
И мы будем послушны твоему приказу .
So consider what you should command.
Поразмысли и прими решение .
The CSTD should consider the following
КНТР предлагается
National Governments should consider the following
Правительствам стран предлагается
We should also consider new approaches.
Мы также должны рассмотреть новые подходы.
Belgrade should seriously consider this option.
Белград должен серьезно отнестись к этому варианту.
Consider one project IBM's Watson.
Возьмём проект IBM суперкомпьютер Watson.
Uh... I'll consider that one.
Я буду рассматривать это предложение.
One has to consider it.
Это необходимо обдумать.
In particular, the Main Committees should consider
В частности, главным комитетам следует рассмотреть вопрос о том, чтобы
And you all should also consider it.
Она достойна внимания каждого.
I consider myself one of you.
Я считаю себя одним из вас.
AC.3 should consider this issue in detail.
АС.3 следует подробно рассмотреть этот вопрос.
The international community should consider providing the following
Международному сообществу следует рассмотреть возможность выделения следующих средств
The State party should consider withdrawing its reservations.
9 июня 2005 года Накарагуа заверила Комитет, что она представит свой доклад к 31 декабря 2005 года.
And well, we should consider letting a room.
Кроме того, мы уже давно собираемся сдавать комнату.
(Consider one way) I told I apologize.
(Consider one way) I told I apologize.
You can consider one box sold. Yes.
Мистер Кралик, считайте, что одна продана.
There's one thing we ought to consider.
Мы должны обсудить одну вещь.
The question of who should lead this effort, and how, is one that the Council may wish to consider.
Вопрос о том, кто и каким образом должен возглавить деятельность в этом направлении, является вопросом, который Совет может пожелать рассмотреть.
That is a question all of us should consider.
Это вопрос, которым мы все должны задаться.
The court should consider national law in determining sentences.
Для определения наказаний Суд должен руководствоваться пoложениями национальных законодательств.
Farms should seriously consider the use of band sprayers.
Хозяйствам рекомендуется серьезно задуматься о возможности использования ленточного опрыскивания.
I should consider what I do next very carefully.
Я должен более внимательно следить за тем, что я сделаю в будущем.
The Working Party should, in particular, consider the two alternatives in with a view to adopting the most appropriate one.
Рабочей группе следует, в частности, рассмотреть два альтернативных варианта в  с целью принятия наиболее приемлемого.
The Working Party should, in particular, consider the two alternatives in with a view to adopting the most appropriate one.
Рабочей группе следует, в частности, рассмотреть два альтернативных варианта в  с целью принятия наиболее приемлемого.
One should therefore consider dissolving it, with all functions transferred either to the ombudsman apos s office or the Tribunal.
В этой связи следует рассмотреть вопрос о его роспуске и передаче всех функций либо управлению омбудсмена, либо Трибуналу.
I consider you one of my closest friends.
Я тебя считаю одним из моих самых близких друзей.
I consider you one of my closest friends.
Я Вас считаю одной из моих самых близких подруг.

 

Related searches : Should Consider - One Should - Should Carefully Consider - You Should Consider - We Should Consider - Should Consider That - Should I Consider - Should Strongly Consider - It Should Consider - One Could Consider - One Must Consider - One May Consider - One Might Consider - One Can Consider