Translation of "your account" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Your account? | Изза тебя? |
Your account is empty. | Твой банковский счёт пуст. |
Your account is empty. | На Вашем счету пусто. |
Your account is empty. | На твоём счету пусто. |
Your account is empty. | У тебя на счету пусто. |
Your account is empty. | У Вас на счету пусто. |
Setting up your Account | Настройка учётной записи |
About Your kde Account | О вашей учётной записи в kde |
Setting up your Account | Настройка вашей учётной записи |
Your account expires today. | Срок вашей регистрации в системе истекает сегодня. |
It's about your account. | Речь идет о вашем кредите. |
Your username and password for your email account | Имя пользователя и пароль к учётной записи вашего почтового ящика |
Your account has expired please contact your system administrator. | Срок действия вашей учётной записи истёк. Свяжитесь с системным администратором. |
YOUR MONEY IS BEING MOVED TO A NEW SAFE ACCOUNT. THEN WE'RE GONNA UNFREEZE YOUR CURRENT ACCOUNT | Я не знаю, что любит Джессика в доме, но я знаю, что любит мой папа. |
Just delete your account for good. | Удалите свой аккаунт безвозвратно. |
May we know your bank account? | Мы можем узнать данные вашего банковского счёта? |
We'll take your feelings into account. | Мы учтём ваши чувства. |
They said, Separate your bank account. | Заведи отдельный счёт, трать свои деньги, а он пусть тратит свои. |
Put it on your expense account. | Давай, трогай. |
Your husband had a checking account? | У вашего мужа была чековая книжка? |
Why are you closing your account? | Почему вы закрываете счет? |
They are prisoners on your account | Изза тебя они под стражей |
They can come into your account or a sub account or whatever. | Они могут заходить на ваш акаунт или саб акаунт, или другое. |
And think about that, think about... if these were your dollar amounts in your bank account... ...would you rather have negative 40 in your bank account or negative 7 in your bank account? | Если бы это были деньги на вашем банковском счёте... что, по вашему, лучше если у вас на счету минус 40 долларов или минус 7 долларов? |
How do you account for your absence? | Чем вы объясняете ваше отсутствие? |
Configure and manage your Ubuntu One account | Настройка и управление вашей учётной записью в Ubuntu One |
Username and password for your IMAP account | Имя пользователя и пароль для вашего ящика IMAP |
Username and password for your POP3 account | Имя и пароль для учётной записи POP3 |
Username and password for your SMTP account | Имя и пароль учётной записи SMTP |
Unless your account set to private. Protected | Пока Ваш аккаунт не сделан частным ( Protected ). |
We'll charge that to your account, sir. | Мы переведем это на ваш счет, сэр. |
Charged to your account tomorrow, of course. | Разумеется, завтра же отнесем на ваш счет. |
Mr. Cravat deposited 5,000 to your account. | Мистер Кравэт положил 5000 долларов на ваш депозитный счёт. |
Just deposit your Rs 500 1000 notes in your bank account. | Просто внесите ваши банкноты номиналом 500 или 1 000 рупий на ваш банковский счет. |
How do you account for your being late? | Как ты объяснишь свое опоздание? |
What account can you give of your misbehavior? | Как ты объяснишь своё плохое поведение? |
Accrued interest will be paid into your account. | Накопившийся процент будет выплачен на Ваш счёт. |
Burn in it on account of your disbelieving. | Горите в ней в адской преисподней сегодня за то, что вы совершали неверие! |
Burn in it on account of your disbelieving. | Горите в ней сегодня за то, что не веровали! |
Burn in it on account of your disbelieving. | Адское пламя будет окружать вас со всех сторон и проникать сквозь ваши тела. Но винить в этом вы должны только самих себя, потому что вы заслужили это наказание своим пренебрежением к Божьим знамениям и неверием в Божьих посланников. |
Burn in it on account of your disbelieving. | Горите в ней сегодня за то, что вы не веровали . |
Burn in it on account of your disbelieving. | Войдите в него в этот День и пребывайте в его жаре и зное за то, что вы не уверовали! |
Burn in it on account of your disbelieving. | Ступайте туда за то, что вы не уверовали . |
Burn in it on account of your disbelieving. | И в этот День Гореть в Огне вам За то, что не уверовали (в Бога). |
Burn in it on account of your disbelieving. | Горите в ней ныне за то, что вы были неверными . |
Related searches : Regarding Your Account - About Your Account - Secure Your Account - Monitor Your Account - Recharge Your Account - Handle Your Account - Funding Your Account - Your Own Account - Recover Your Account - Through Your Account - Reactivate Your Account - Link Your Account - Using Your Account - For Your Account