Translation of "your intention" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Just what was your intention?
А что же тогда?
What is your intention in making me wait?
Вы заставляете меня ждать.
Because the mind comes in and distorts your intention.
Потому что ум приходит и искажает твое намерение.
Is it your intention to give her a baby?
Вы хотите дать ей ребенка?
They take note of the intention expressed in your letter.
Они принимают во внимание выраженное в Вашем письме намерение.
They take note of the intention expressed in your letter.
Они приняли к сведению изложенное в Вашем письме намерение.
They take note of the intention expressed in your letter.
Они принимают к сведению намерение, о котором говорится в Вашем письме.
The beneficent Oz has every intention of granting your requests.
Великий волшебник хочет ответить вам на ваши просьбы!
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.
Возможно, я ранил твои чувства, но я этого не хотел.
They take note of the information and intention contained in your letter.
Они принимают к сведению эту информацию и намерение, содержащиеся в Вашем письме.
They take note of the information and intention contained in your letter.
Они приняли к сведению изложенные в Вашем письме информацию и намерение.
No intention.
Никаких намерений.
No intention.
Так что никаких стремлений.
Is it your intention to kill me as you killed a man yesterday?
Только тираны и беззаконники совершают такие убийства, и ты хочешь стать одним из них. Если бы ты стремился к добру, то разрешил бы нашу проблему мирным путем, не доводя дело до убийства .
Is it your intention to kill me as you killed a man yesterday?
Неужели ты хочешь убить меня, как убил человека вчера?
Is it your intention to kill me as you killed a man yesterday?
Не хочешь ли убить и меня, как ты вчера убил человека?
They take note of the recommendation and the intention expressed in your letter.
Они принимают к сведению содержащиеся в Вашем письме рекомендацию и выражение намерения.
Over the next five minutes, my intention is to transform your relationship with sound.
В течение следующих 5 минут я намерен перевернуть ваше представление о звуке.
They take note of this information and of the intention expressed in your letter.
Они принимают к сведению эту информацию и намерение, выраженное в Вашем письме.
There obviously is no Serbian intention to honour their cease fire or your ultimatum.
Представляется очевидным, что сербы не намерены соблюдать прекращение огня или выполнять Ваш ультиматум.
What's the intention?
Что ты задумал?
No intention now.
Всё было в напряжении. А теперь никаких стремлений.
That's their intention.
Думаю они это сделали сознательно.
They take note of the information contained in your letter and the intention expressed therein.
Они приняли к сведению содержащуюся в Вашем письме информацию и выраженное в нем намерение.
In this context, the delegation of Mexico fully supports your programme, your intention to focus the meetings on specific issues.
В этом контексте делегация Мексики полностью поддерживает вашу программу и ваше намерение сосредоточить заседания на определенных проблемах. Мы полагаем, что это
That wasn't my intention.
Это не было моим намерением.
That wasn't my intention.
У меня не было такого намерения.
My intention is clear.
Мои намерения чисты.
That was my intention.
Это и было моим мотивом.
Not carrying an intention.
Не в качестве действия, но как следствие понимания.
Unless that's the intention.
Пока нет цели.
I have no intention...
Я не собираюсь...
That is my intention.
Собираюсь.
They take note of the information contained in your letter and welcome the intention expressed therein.
Они принимают к сведению информацию, содержащуюся в Вашем письме, и приветствуют выраженное в нем намерение.
When I told him about your intention to buy it, he did agree to meet you.
он согласился на встречу.
I have no intention in the world of marrying you. So get it out of your head.
Я не собираюсь выходить за тебя, выброси это из головы.
It was not my intention.
Это не входило в мои намерения.
Offending you wasn't my intention.
У меня не было намерения обидеть тебя.
Perhaps that was the intention.
Возможно, она хотела именно этого.
That was not my intention.
Такого намерения у меня не было.
And that is my intention.
Таковы мои намерения.
It was not my intention.
Я просто дал выход своей злости.
I had no intention, sir.
И в мыслях не было, сэр.
You understand? But if your intention WASN'T for the sake of Allah Guess what,you're gonna get offended
Понимаешь? но если твое намерение было не ради Аллаха то ты обидишься ты скажешь Нет, я сказал свое слово и это должно быть именно как я сказал
She announced her intention to retire.
Она объявила о своём намерении уйти на пенсию.

 

Related searches : For Your Intention - About Your Intention - In Your Intention - No Intention - Contrary Intention - Original Intention - By Intention - Deliberate Intention - Primary Intention - Strong Intention - Buying Intention - Without Intention - Overall Intention